Monday, October 5, 2015

Raghuvamsam (Mahakavi Kalidasa)

हेम्नः संलक्ष्यते ह्यग्नौ विशुद्धि: श्यामिकाऽपि वा ।
Hemnah samlakshyate hyagnau vishuddhih shyaamikaapi va.
The purity or otherwise of gold can be tested only when it is put through the fire.

क्रिया हि वस्तूपहिता प्रसीदति ।
Kriyaa hi vastoopahutaa praseedati.
Knowledge imparted only to a fit recipient will yield the desired result.

पदं हि सर्वत्र गुणैर्निधीयते ।
Padam hi sarvatra gunairnidheeyat.
Good qualities put their footprints everywhere.

भिन्नरुचिर्हि लोकः ।
Bhinnaruchirhi lokah.
People have varied tastes, likes and dislikes.

मरणं प्रकृतिः शरीरिणां विकृतिर्जीवितमुच्यते बुधैः ।
क्षणमप्यवतिष्ठते श्वसन् यदि जन्तुर्ननु लाभवानसौ ॥
Maranam prakritih shareerinaam vikritirjeevitamuchyate budhaih.
Kshanamapyavatishthate shwasanyadi janturnanu laabhavaanasau..
Wise men say that death is a natural thing for the embodied soul whereas life is accidental. Even if one is able to breathe and be alive for a second, it should be considered as a gain.

स्वशरीरशरीरिणावपि श्रुत संयोग विपर्ययौ यदा ।
विरह्ः किमिवानुतापयेत् वद बाह्यैर्विषयैर्विपश्चिताम् ॥
Swashareerashareerinaavapi shruta samyoga viparyayau yadaa.
Virahah kimivaanutaapayedvada baahyairvishayaih vipashchitaam..
When the union and separation of the body (shareera ) and the indweller of the body (shareeree, Jiva) is common knowledge, how could the separation (viraha) from external entities cause grief to a wise person?

No comments: