Friday, January 10, 2020

kamalalochana.

श्री कमलनेत्र कटि पीताम्बर, अधर मुरली गिरधरम् 
मुकुट कुण्डल कर लकुटिया, सांवरे राधे वरम् ।।
कूल यमुना धेनु आगे, सकल गोपी मन हरम् 
पीत वस्त्र गरुड़ वाहन, चरण सुख नित सागरम् ।।
करत कोलि किलोल निशदिन, कुंज भवन उजागरम् 
अजर अमर अडोल निश्चल, पुरुषोत्तम अपरा परम् ।।
दीनानाथ दयाल गिरिधर, कंस हिरणाकुश हरणम् 
गल फूल भाल विशाल लोचन, अधिक सुन्दर केशवम् ।।
बंशीधर वासुदेव छइया, बलि दल्यो श्री वामनम् 
जल डूबते गज राख लीनों, लंक छेघो रावनम् ।।
सप्त दीप नवखण्ड चौदह, भवन कीनों एक पदम् 
द्रौपदी की लाज राखी, कहां लौ उपमा करम् ।।
दीनानाथ दयाल पूरण, करुणामय करुणाकरम् 
कविदत्त दास विलास निशदिन, नाम जप नित नागरम् ।।
प्रथम गुरु के चरण बन्दौं, यस्य झान् प्रकाशितम् 
आदि विष्णु जुगादि ब्रह्मा, सेविते शिव शंकरम् ।।
श्रीकृष्ण केशव कृष्ण केशव, कृष्ण यदुपति केशवम् 
श्रीराम रघुवर, राम रघुवर, राम रघुवर राघवम् ।।
श्रीराम कृष्ण गोविन्द माधव, वासुदेव श्री वामनम् 
मच्छ-कच्छ वराह नरसिंह, पाहि रघुपति पावनम् ।।
मथुरा मे केशवराय विराजे, गोकुल बाल मुकुन्द जी 
श्री वृन्दावन मे मदन मोहन, गोपीनाथ गोविन्द जी ।।
धन्य मथुरा धन्य गोकुल, जहां श्री पति अवतरे 
धन्य यमुना नीर निर्मल, ग्वाल बाल सखा वरे ।।
नवनीत नागर करत निरन्तर, शिव विरंचि मन मोहितम् 
कालिन्दी तट करत क्रीडा, बाल अर्भ्दुत सुन्दरम् ।।
ग्वाल बाल सब सखा विराजे, संग राधे भामिनी 
बंशी वट तट निकट यमुना, मुरली की टेर सुहावनी ।।
भज राघवेश रघुवंश उत्तम, परम राजकुमार जी 
सीता के पति भक्तन क गति, जगत प्राण आधार जी ।।
जनक राजा पनक राखी, धनुष बाण चढ़ावही 
सति सीता नाम जाके, श्री रामचन्द्र प्रणामही ।।
जन्म मथुरा खेल गोकुल, नन्द के हृदि नन्दनम् 
बाल लीला पतित पावन, देवकी वसुदेवकम् ।।
श्री कृष्ण कलिमल हरण जाके, जो भजे हरिचरण को 
भक्ति अपनी देव माधव, भवसागर के तरण को ।।
जगन्नाथ जगदीश स्वामी, श्री बद्रीनाथ विश्वम्भरम् 
द्वारिका के नाथ श्री पति, केशवं प्रणमाम्यहम् ।।
श्रीकृष्ण अष्टपदपढ़त निशदिन, विष्णुलोक सगच्छतम् 
श्रीगुरु रामानन्द अवतार स्वामी, कविदत्त दास समाप्तम् ।।

Yochana kamala lochana

Yochana kamala lochana
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragan Darbaru
THalam Aadhi
Pallavi
Yochana kamala lochana nanu brova
Pallavi
Oh Lord with lotus eyes , why this thought to save me?
Anupallavi
Sochana theliyaka norula yachana jethunanuchu neeku,
Thochana dyuthi vijithayudha virochana nanthu  brova  ninga
Anupallavi
Did you think , that without  understanding one’s intention,
I would go  and beg  another one,
Oh Lord who by his luster  won over ten thousand suns, still thought
Charanam
Kechana   nija bhaktha nichaya papa vimochana   gala  pirudulella koni nan-
Nechanaa kruthavipinachara varaabhi shechanaa THyagarajspoojitha.
Chgaranam
Should you who have got the title of one 
 who   destroyed the sins of very many devotees trouble me?
Oh Lord who crowned   even a person who was
Wandering in the forest, why  this further thought.




kamalalochanaa kanna kaamamohanaa
kadananaashanaa kanna kamsabhanjanaa
srithajanaavanaa kanna sreenikethanaa
paramapaavanaa kanna paapamochanaa

pathithapaalakaa kanna pashupabaalakaa
bhavabhayaanthakaa kanna bhakthasevaka
bhuvananaayakaa kanna bhoothidaayakaa
murialigaayakaa kanna mukthiyekuka

neelaneerajadalanethrayugalaa
neelameghashyaamalaa nithyamangalaa
jayamangala nithya subhamangala
jayamangala nithya subhamangala



pallavi
kamala nayana jagadIshvara kamalA kAmukha mAm pari pAhi vibhO!
caranam 1
cAmikara ghana garva haraNa caNa cAru vasana pari pAhi vibhO!
caranam 2
sAmaja parivrDha tApa sushamana jalajAsananuta pari pAhi vibhO!
caranam 3
vihaga vara gamana dEva nigamatati vEdya carita pari pAhi vibhO!
caranam 4
danuja kulamathana dIna sharNya bhava tArakapada pari pAhi vibhO!
caranam 5
girivaradhara phaNivarya shayana khEda shamana pari pAhi vibhO!
caranam 6
jaladharanibhakAya rucirAnka vilasita carana jalaja pari pAhi vibhO!
caranam 7
madana janaka maNi paTala kacitavara makuTa lasita pari pAhi vibhO!
caranam 8
natajana bhayahara vidhumukha shrI padmanAbha pari pAhi vibhO!

Meaning

Oh lotus - eyed lord of the universe! Beloved consort of Lakshmi! Please protect me.
One who is wearing such beautiful clothes that can outshine the glitter of gold.
One who removed the miseries of the king elephant and the one worshiped by Brahma.
One who sports the king of birds - Garuda - as vehicle and can be understood through the Vedas
One who destroyed the demon communities, is the refuge of the hapless and whose feet that help to cross the ocean of Samsara.
One who is holding the mountain in hand, who is relaxing on the serpent-king and who arrests the worries of the celestials.
One whose form is like rain-laden clouds, and has lotus -  like feet.
One who is the father of Cupid, adorning the most attractive crown studded with rows of gems.
One who allays the fear of his devotees. May lord Padmanabha whose face resembles the moon protect us with joy.


kamala nayana - jhunjhuTi - rupaka


Pkamala nayana vAsudEva karivarada
mAm pAhi amala
mrudula naLina charaNa achyuta mudam dEhi ||
Oh Vasudeva, your eyes are beautiful like lotus. You are the savior of Gajendra. You are unblemished and gentle. Oh Achyuta, your feet are tender like lotus. Please protect and bestow me happiness
C 1jAra chOra mEru dheera sAdhujana
mandAra pAra rahita ghOra
kalusha bhAva jaladhi vidoora ||
As Krishna you captivated the hearts of Gopikas. Your heroism is great like Meru mountain. You are benevolent to pious people. You are infinite. You dispel evil thoughts.
C 2nAradAdi gAna lOla nanda
gOpAla vArijAsanAnukoola
mAnita guNa Seela ||
Sage Narada's singing delights you. Oh Nanda Gopala, you are helpful to Brahma. You are venerated for your virtues.
C 3kAmajanaka SyAmasundara
kanakAmbara dharaNa rAmadAsa
vandita Sri rAjeevAdbhuta charaNa ||
As Vishnu you are Manmadha's father. You are Syama Sundara with golden attire. Ramadasu bows to your amazing lotus-like feet.

No comments: