Monday, March 2, 2020

ghe chanda makaranda.

घेई छंद, मकरंद, प्रिय हा मिलिंद
मधुसेवनानंद स्वच्छंद, हा धुंद
मिटता कमलदल होई बंदी भृंग;
परि सोडिना, ध्यास, गुंजनात दंग
Literal Meaning:
The first two lines describe a honey-bee trying the extract honey from a flower. The line could be re-arranged as:
हा स्वच्छंद, मिलिंद घेई मकरंद धुंद मधुसेवनानंद छंद -
The care-free (स्वच्छंद) honey bee (मिलिंद) extracts honey (घेई मकरंद) from the flower. I...


I believe the poet is trying to portray dedication and passion that you need to have towards your love (object , talent or person). You just need to drown yourself in your passion and forget about everything
The care-free (स्वच्छंद) honey bee (मिलिंद) extracts honey (घेई मकरंद) from the flower. It gets so engrossed (धुंद) with the pleasure that it gets from consuming the honey (मधुसेवनानंद) that it gets fond of this activity, and in this process, forgets that it needs to get out of the lotus flower before sunset.
कमलदल मिटता गुंजनात दंग (झालेला) भृंग बंदी होई, परि ध्यास सोडिना
At sunset, the lotus flower closes itself (कमलदल मिटता). However, the honey-bee is so engrossed in eating the honey/nectar from the flower, that it doesn't realize (or it realizes but still can't rid itself of eating the nectar despite that - परि ध्यास सोडिना) that with the sunset, it's going to remain trapped inside (भृंग बंदी होई), with no possible escape route before the next sunrise. It keeps on doing the same thing and eventually dies!
Deeper Meaning (as I understood it - the meaning might be completely different):
Honey bee = Living creatures
Nectar = the things we chase, the things or people we love or care for - all things that allure you
Sunset - end of life
Closing of the flower - end of life
The poet has captured in such a short song, the life of any living creature. In an ideal world, the honey bee would still drink the nectar, but keeping in mind the time of the sunset and will escape before the flower closes itself. This would mean that we should still chase our goals - career, wealth generation, etc., we should still care for our loved ones - but we should be detached from them. When the time comes, we should be able to let go all these things. But in the real world, each one of us is so much attached to our worldly belongings, that we don't realize we will remain trapped if we keep doing the same things without detaching ourselves.
The sunset here implies the fag end of life. This is when one is supposed to seclude oneself from the worldly attractions, failing which, the being can't escape - it has to be reborn (the next sunrise) with the hope that it realizes there's an escape route from the nectar before the sun sets again. If it doesn't realize this, it will again engross itself in the nectar and be trapped there forever (i.e. the soul will keep stuck in the cycles of birth and death).

https://youtu.be/dc7dw64bRCA


Llyrics: धीम तनन धीम तन उदतन धेरेना ... धीम तनन धीम तन उदतन धेरेना ...(2) आ... अरुणी किरणी धरणी गगन चमके भ्रमीत भ्रमर करी गुंजन हलके अधीर मन मम जणू सरीत जल करीत स्वर झरझर... धीम तनन धीम तन उदतन धेरेना ...(2) हो... बरसत बरसत बरसे बरसे दिव्यभान स्वर्ग देस बरसे तरसत तरसत तरसे तरसे मन तृषार्थ तव कृपेस तरसे मम अंतरात मन मंदिरात स्वर ताल साज आज घुमतो मन धुंद आज तव गुंजनात गुरुराज आज तुजसि दास स्मरतो फिरते. धरती. धूम तननन अवती .भवती... धूम्त तन मन गगनी.अवनी.भरुनी कणकण स्वप्न एक आज आत रुजू दे... आ... जग हे भिजले जल सरीत अजि जरी मन हे उरले का तृषार्थ मम परी पडूदे क्षणीक तव कटाक्ष मजवरी स्वर कट्यार काळजात घुसुदे... धीम तनन धीम तन उदतन धेरेना ... धीम तनन धीम तन उदतन धेरेना ... अंधःकार गुरुविण जग भासे कंठी स्वर उरलेत जरासे किरण बनूनी क्षितिजी प्रकटावे वरुण बनूनी हृदयी बरसावे गुरुवर चरणी शरण मज द्यावे वा तव स्मरणी मरण मज यावे... धीम तननन... आ... पुन्हा जन्मण्यासाठी द्यावा सुर सुधारस हो... सुर... निरागस हो...(4)

No comments: