Thursday, March 19, 2020

Yen Palli Kondirayya

Yen Palli Kondirayya
Artist: Vasanthakokilam N C
Ragam: Raagamaalika
Thalam: Aadi
Composer: Arunachala Kavirayar
Album: Milestones
raagam: mOhanam

28 harikaambhOji janya
Aa: S R2 G3 P D2 S
Av: S D2 P G3 R2 S

taaLam: aadi
Composer: Arunaacala Kavi
Language: Tamil

Pallavi

En paLLI koNDIrayya? shrI ranganAtharE nIr
(En)

Anupallavi

Ambal pUtta shaya paruvata maDuvilE-yavadaritta iraNDATri naDuvilE
(En)

CaraNam 1

kOshikan shol kurittadarkkO? arakki kulaiyil ambu terittadarkkO?
Ishan villai murittadarkkO? parashurAmanuram parittadarkkO?
mAshillAda mithilEshan peNNuDanE vazhi naDanda iLaippO?
dUshilAda guhanODattilE gangai turai kaDanda iLaippO?
mIshuramAm citrakUTac cikarak kalmishai kiDanda iLaippO?
kAshinimEl mArIcanODiya gati toDarnda iLaippO?
OdikkaLittO dEviyai tEdi iLaittO? MarangaLezhunduLaittO?
kaDalai kaTTi vaLaittO? lankai ennum kAval mAnagarai iDitta varuttamO?
rAvaNAdigaLai muDitta varuttamO?
(En)

CaraNam 2

maduraiyilE varum kaLaiyO? mudalai vAi magaLaittarum kaLaiyO?
edir erudai perungaLaiyO? Kanrai eDutterinda perugaLaiyO?
puduvai Ana mulaiyuNDu pEyin uyir pOkkiyaluttIRO?
adira Odivarum kuruvi vAyai iraNDAkkiyaluttIrO?
tudi shei AyargaLai kAkka vENDi malai tUkki yaluttIrO?
sati shei kAlinAl kALingan maNImuDi tAkkiyaluttIrO?
Marudam shAittO? Adu mADugaL mEittO?
sakaDuruLait teittO? kanjan uyirai mAittO?
arjunanukkAga sArathiyAi tEr viDutta varuttamO?
pOrilE cakkaram eDutta varuttamO?
(En)

CaraNam 3

paDi tanilE mettavum nAnE ummai param enavE aDuttEnE
aDimai koLvIr ennaittAnE shempon aNi arangapperumALE!
taTam urainda karum pArai shApamadu taDuttu rakSittIrE!
viDa oNNAda kAkAsuranukkoru kaN viDuttu rakSittIrE!
koDumai koNDazhuda draupadaikkut tuyil koDuttu rakSittIrE!
maDuvil Anai mun ODi mudalaiyai maDittu rakSittIrE adupOl
vArum kripai kaNNAlE pArum manakkavalai tIrum
ninaitta varam tArum tArum en sAmi vaKSamEvum
mahAlakSmiyuDan perum pakSamAga ennai rakSikka ezhundirum
(En)
additional caranam.
YEn paLLi koNDIrayya? srI ranganAtharE nIr (YEn)

shankarin urai kETpathaRkkO?
Angilatthil anaivarukkum aLitthathaRkO?
pAnguDanE gaana paNditharum ithai poruL aRinthu paaDa
(maruL)nIngi rasikarellaam mana makizhvuDanE kETka
enguM um peyar olikka, bhaktar manamellaam kaLikka
ulagil umatharuL jvalikka, naanilam ellaam thazhaikka
ranga ranga enRu sa^NkaTa^NkaL nI^ngi
maantharum dEvarum makizhnthu thuthi paaDa (nIr yEn)
This song is addressed to Lord ranganAtha of SrIrangam who is reclining on AdisESa...
The composer wonders why the Lord has taken to his bed when there is so much 
suffering in the world, and tries to find reasons for his weariness in his various lIlAs.

pallaVI:

En paLLi koNDIr ayyA, SrI ranganAtharE? nIr...(En)

Oh Lord (ayyA), SrI ranganAthA (ranganAtharE), why (En) did you (nIr) [1] take to 
(koNDIr) to your bed (paLLi)?

anupallavI:
Ambal pUtta Sakya paruvata maDuvilE avadharitta iranDu ATru naDuvilE...(En)

(Why did you take to your bed that lies) in the middle of (naDuvilE) two (iranDu) 
rivers (ATru) [2] that originated (avadharitta) from a pond (maDuvilE) effloresced 
(pUtta) with water lillies (Ambal) in the Sakya mountains (paruvatam)?

caraNam 1:
kOshikan shol kurittadarkkO? arakki kulaiyil ambu terittadarkkO? 
Was is because you considered (kuraittaDarkkO) the words (Sol) of viSvAmitra (kOSikan)?
 Or was is because you struck (teRittadarkkO) an arrow (ambu) in the abdomen (kulaiyil)
 of the demoness (arakki) tATakA to fell her?
Ishan villai murittadarkkO? parashurAmanuram parittadarkkO? Was it because you
 broke (murittadarkkO) the bow (villai) of Lord Siva (ISan)? Or perhaps because you had
 to drain/destroy (parittadarkkO) the 'strength' (uram) of paraSurAmA?
mAshillAda mithilEshan peNNuDanE vazhi naDanda iLaippO? Or was it the weariness 
(iLaippO) of having walked/journeyed (naDanda) through thick-and-thin (vazhi) with 
\(uDanE) the spotless/blemishless (mASillAda) daughter (peNN) of the king of mythilA 
(mythilESan)?
dUshilAda guhanODattilE gangai turai kaDanda iLaippO? Or was it the lassitude 
(iLaippO) that beset you after crossing the river (tuRai) gangA in the boat (ODattilE)
 of guhan after he made sure that there was no dust (dUSillAda) stuck to your feet?

mIshuramAm citrakUTac cikarak kalmishai kiDanda iLaippO? Or are you fatigued 
(iLaippO) from having to have 'rested' (kalmiSai) by reclining (kiDanda) in the severe/
extreme (mISuramAm) environs of the citrakUTa peak (Sikharam)?
kAshinimEl mArIcanODiya gati toDarnda iLaippO? Or are you distressed (iLaippO)
 from having had to chase/run behind (gati toDarnda) mArica as he ran (ODiya) on 
(mEl) the forest-floor/earth (kASini)?
ODikkaLittO dEviyai tEdi iLaittO? marangaLezhunduLaittO? Is the exhaustion 
(iLaittO) from running around (ODikaLittO) searching (tEDi) for your wife sItA (dEviyai),
 or is it from having to let a single arrow pierce (tuLaittO) seven (Ezhum) trees (marangaL)
 all lined up in a row?
kaDalai kaTTi vaLaittO? lankai ennum kAval mAnagarai iDitta varuttamO? Or is it
 the ennui from having to have overcome (kaTTi vaLaittadarkkO) [3] the obstacle of the 
sea (kaDalai)? Or is it the weariness (varuttamO) of having destroyed/torn down (iDitta) 
the secure (kAval) city (mAnagarai) called (ennum) lankA (ilankai)?
rAvaNAdigaLai muDitta varuttamO? Or is it the exhaustion of having had to completely 
erase (muDitta) rAvaNa and his hordes (rAvaNAdigaLai) that has sent you to your bed

0 x

No comments: