The yoga of liberation by Renunciation. Moksa Sanyasa yoga.
Arjuna asks:
I desire to know the true nature of renunciation and again of resignation, O mighty Hrsikesa slayer of Kesin.
The Lord says:
The relinquishing of all works that are prompted by desire is understood by the sages to be renunciation, while the surrendering of the fruits of all works is called resignation by the wise.
Works of sacrifice, gifts and penance should not be given up, but should be performed. For, sacrifice, gifts and penance purify the wise.
Learn form me, O mighty Arjuna, these five causes of the accomplishment of every act, as mentioned in the philosophy of knowledge.
The seat of action, and likewise the agent; the various instruments and the diverse kinds of functions the presiding deity being the fifth.
He who is from the notion of 'I' and whose understanding is unsullied though he slays these men he slays not, nor is he bound.
The knowledge which by reason of their separateness sees in all beings different entities of various kinds know that knowledge is of the nature of Passion.
But that action which is done with a great strain by one who seeks to gratify his desires or by one who is prompted by a feeling of 'I' it is pronounced to be one of Passion.
While the action which is undertaken through delusion, without regard to consequences or to loss and injury, and without regard to one's capacity, it is said to be one of dullness.
The understanding which distinguishes between right action and right abstention, between what ought to be done and what ought not to be done, between what should cause fear and what should not cause fear, and between bondage and liberation that, O Partha, is of the nature of goodness.
The understanding which fails to distinguish correctly between right and wrong, between what ought to be done, and what ought not to be done that O Partha is of the nature of passion.
While that understanding which being enveloped in darkness, regards wrong as right and which reverses all values, that O Partha is of the nature of dullness.
And which is like poison at first, but like nectar at the end, such pleasures is said to be good. It springs from a clear knowledge of the self.
That which springs from the contact of the sense and their objects, and which is like nectar at first, but like poison at the end such pleasure is said to be passionate.
But that which deludes the soul both in the beginning and even after the end, and which springs from sleep, sloth and error that pleasure is said to be dull.
Dwelling in solitude, eating but little, restraining his speech, body and mind, and ever engaged in meditation and concentration; and cultivating freedom from passion;
And casting aside conceit, violence, pride, desires, wrath and possession, selfless and tranquil in mind he becomes worthy of being one with God.
Having become one with God, and being tranquil he neither grives nor desires, he regards all beings as alike and will have supreme devotion to me.
By that devotion he knows me, knows what is truth, what and who I am. Then having known me in truth, he forthwith enters into me.
The Lord dwells in the heart of all beings. O Arjuna, causing them to revolve by his mysterious power, as if they were mounted on a machine.
Fly to him alone for shelter with all thy soul, O Bharata. By his grace shalt thou gain supreme peace and the everlasting abode.
Fix thy mind on me, be devoted to me, sacrifice to me, prostrate thyself before me, so shalt thou come to me. I promise thee truly, for thou art dear to me.
Surrendering all duties come to me alone for shelter. Do not grieve, for I will release thee from all sins.
Has this been heard by thee, O Partha, with undivided attention? Has thy delusion, born of ignorance, O Dhananjaya, been dispelled?
Arjuna said, my delusion is gone. By thy grace, O Acyuta, I have come to my self. I stand free from doubt. I will act according to thy word.
Wherever there is Krishna, the Lord of yoga, and Arjuna armed with his bow, there will surely be fortune, victory, prosperity and righteousness. Such is my belief.
{Taking a break I am.}