The philosophy of Sri Vaishnavism is known in Sanskrit as Visistadvaita. The term literally means ``non-duality of Reality as characterized by attributes.'' As a classical expression of Vedanta (the philosophical basis for much of Hinduism), the goal of Visistadvaita philosophy is to understand and experience Brahman, the One Blissful Reality who is the all-pervasive ground and sustenance of the universe -- the string upon whom all pearls are threaded. The ``pearls'', individual beings and matter, are inseparable attributes of the Supreme Person, modes of Its existence.
To the devout Sri Vaishnava, the religious concept of Brahman is best expressed by the term ``God''. Brahman is Infinite, not just in physical terms, but in metaphysical and qualitative terms. Brahman is the absolutely real abode of all consciousness. He is infinitely auspicious, infinitely blissful, supremely gracious, infinitely merciful, infinitely beautiful -- in fact, infinitely infinite. The relationship between God and the universe is one of love, as all this is but a conscious emanation from Him. We are to Him as a child is to a parent, as a friend is to a friend, and as a beloved is to a lover.Brahman also stands in relation to the universe and the individual souls as the Self of each, providing the basis for their reality. As such, Brahman has matter and individual souls as His body, and is therefore the Supreme Being in whom all reality is comprehended. All that we see is but a spilling from the plenitude of His glorious, all-pervasive essence. This is why the favorite devotional name for God among Sri Vaishnavas is Narayana -- He in whom all beings rest.

The Narayana Sukta

ōm sahasraśīrṣaṁ devaṁ viśvākśaṁ viśvaśambhuvaṁ,
viśvaṁ nārāyaṇaṁ devamakśaraṁ paramaṁ padam.
viśvaṁ nārāyaṇaṁ devamakśaraṁ paramaṁ padam.
This universe is the Eternal Being (Narayana), the imperishable, the supreme, the goal, multi-headed and multi-eyed (i.e., omnipresent and omniscient), the resplendent, the source of delight for the whole universe.
Note:—With this verse commences a famous hymn of the Vedic group, stating the characters of the Absolute in its manifestation as this creation.

viśvataḥ paramam nityaṁ viśvaṁ nārāyaṇagï harim,
viśvamevedaṁ puruṣastadviśvamupajīvati.
viśvamevedaṁ puruṣastadviśvamupajīvati.
This universe is the Supreme Being (Purusha) alone; hence, it subsists on That, the Eternal which transcends it (in every way)—the Omnipresent Absolute which destroys all sins.

patiṁ viśvasyātmeśvaragï śāśvatagï śivamacyutam,
nārāyaṇaṁ mahājñeyaṁ viśvātmānaṁ parāyaṇam.
nārāyaṇaṁ mahājñeyaṁ viśvātmānaṁ parāyaṇam.
The protector of the universe, the Lord of all souls (or Lord over Self), the perpetual, the auspicious, the indestructible, the Goal of all creation, the Supreme object worthy of being known, the Soul of all beings, the Refuge unfailing (is He).

nārāyaṇaḥ paraṁ brahma tattvaṁ nārāyaṇaḥ paraḥ,
nārāyaṇaḥ paro jyotirātmā nārāyaṇaḥ paraḥ.
nārāyaṇaḥ paro dhyātā dhyānam nārāyaṇaḥ paraḥ.
nārāyaṇaḥ paro jyotirātmā nārāyaṇaḥ paraḥ.
nārāyaṇaḥ paro dhyātā dhyānam nārāyaṇaḥ paraḥ.
The Lord Narayana is the Supreme Absolute; Narayana is the Supreme Reality; Narayana is the Supreme Light; Narayana is the Supreme Self; Narayana is the Supreme Meditator; Narayana is the Supreme Meditation.

yacca kiñcijjagatsarvaṁ dṛśyate śrūyate'pi vā,
antarbahiśca tatsarvaṁ vyāpya nārāyaṇaḥ sthitaḥ.
antarbahiśca tatsarvaṁ vyāpya nārāyaṇaḥ sthitaḥ.
Whatever all this universe is, seen or heard of—pervading all this, from inside and outside alike, stands supreme the Eternal Divine Being (Narayana).

anantamavyayaṁ kavigï samudre'ntaṁ viśvaśambhuvam,
padmakośapratīkāśagï hṛdayaṁ cāpyadhomukham.
padmakośapratīkāśagï hṛdayaṁ cāpyadhomukham.
He is the Limitless, Imperishable, Omniscient, residing in the ocean of the heart, the Cause of the happiness of the universe, the Supreme End of all striving, (manifesting Himself) in the ether of the heart which is comparable to an inverted bud of the lotus flower.

adho niṣṭayā vitasyānte nābhyāmupari tiṣṭhati,
jvālamālākulaṁ bhāti viśvasyāyatanaṁ mahat.
jvālamālākulaṁ bhāti viśvasyāyatanaṁ mahat.
Below the Adam’s apple, at a distance of a span, and above the navel (i.e., the heart which is the relative seat of the manifestation of Pure Consciousness in the human being), effulges the Great Abode of the universe, as if adorned with garlands of flames.

santatagï śilābhistu lambatyākośasannibham,
tasyānte suṣiragï sūkśmaṁ tasmin sarvaṁ pratiṣṭhitam.
tasyānte suṣiragï sūkśmaṁ tasmin sarvaṁ pratiṣṭhitam.
Surrounded on all sides by nerve-currents (or arteries), the lotus-bud of the heart is suspended in an inverted position. In it is a subtle space (a narrow aperture, the sushumna-nadi), and therein is to be found the Substratum of all things.

tasya madhye mahanagnirviśvārcirviśvatomukhaḥ,
so'grabhug vibhajan tiṣṭhan āhāramajaraḥ kaviḥ.
so'grabhug vibhajan tiṣṭhan āhāramajaraḥ kaviḥ.
In that space within the heart resides the Great Flaming Fire, undecaying, all-knowing, with tongues spread out in all directions, with faces turned everywhere, consuming all food presented before it, and assimilating it into itself.

tiryagūrdhvamadaḥśāyī raśmayastasya santatāḥ,
santāpayati svaṁ dehamāpātatalamastakam,
tasya madhye vahniśikhā aṇīyordhvā vyavasthitaḥ.
santāpayati svaṁ dehamāpātatalamastakam,
tasya madhye vahniśikhā aṇīyordhvā vyavasthitaḥ.
His rays, spreading all round, sideways as well as above and below, warm up the whole body from head to foot. In the centre of That (Flame) abides the Tongue of Fire as the topmost among all subtle things.
Note:—Due to the attachments and entanglement of the jiva in worldly enjoyment and suffering, the Consciousness is enshrouded in potential as well as expressed objectivity; hence, it appears like a tiny streak of flame within the dark clouds of ignorance. But when the jiva rises above worldliness, the Consciousness is realised as the Infinite.

nīlatoyadamadhyasthād vidyullekheva bhāsvarā,
nīvāraśūkavattanvī pītā bhāsvatyaṇūpamā.
nīvāraśūkavattanvī pītā bhāsvatyaṇūpamā.
Brilliant like a streak of lightning set in the midst of the blue rain-bearing clouds, slender like the awn of a paddy grain, yellow (like gold) in colour, in subtlety comparable to the minute atom, (this Tongue of Fire) glows splendid.

tasyāḥ śikhāyā madhye paramātmā vyavasthitaḥ,
sa brahma sa śivaḥ sa hariḥ sendraḥ so'kṣaraḥ paramaḥ svarāṭ.
sa brahma sa śivaḥ sa hariḥ sendraḥ so'kṣaraḥ paramaḥ svarāṭ.
In the middle of that Flame, the Supreme Self dwells. This (Self) is Brahma (the Creator), Siva (the Destroyer), Hari (the Protector), Indra (the Ruler), the Imperishable, the Absolute, the Autonomous Being.

ṛtagï satyaṁ paraṁ brahma puruṣaṁ kṛṣṇapiṅgalam,
ūrdhvaretaṁ virūpākśaṁ viśvarūpāya vai namo namaḥ.
ūrdhvaretaṁ virūpākśaṁ viśvarūpāya vai namo namaḥ.
Prostrations again and again to the Omni-formed Being, the Truth, the Law, the Supreme Absolute, the Purusha of blue-decked yellow hue, the Centralised-force Power, the All-seeing One.

ōm nārāyaṇāya vidmahe vāsudevāya dhīmahi,
tanno viṣṇuḥ pracodayāt.
tanno viṣṇuḥ pracodayāt.
We commune ourselves with Narayana, and meditate on Vaasudeva; May that Vishnu direct us (to the Great Goal).

ōṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.
Om. May there be Peace, Peace, Peace.
namami narayana-pada-pankajam
karomi narayana-pujanam sada
vadami narayana-nama nirmalam
smarami narayana-tattvam avyayam
namami narayana-pada-pankajam
karomi narayana-pujanam sada
vadami narayana-nama nirmalam
smarami narayana-tattvam avyayam