Saturday, October 23, 2021

Gopi chandana

 The Gopichandana was first found in a small pond which today is called Gopi Talab. This pond is 21 kms away from Dwaraka in Gujarat.

The Mahabharata war had just ended and the Pandavas had emerged victorious. Arjuna was puffed up with pride and thought he had a major role to play in the victory. Krishna realised that he had to help Arjuna get rid of his “dhurankara”. He asked Arjuna to escort his queens to Bet Dwaraka.
While on the way, Arjuna and the queens of Krishna were attacked by archers and warrior of the Kaba community. Though Arjuna put up a fierce fight, he was defeated.
The queens, who were shocked at the turn of events, jumped into this pond and drowned. Since then, this pond is called Gopi Talab.
The mud in and around the talab is called Gopichandana. It is due to this incident that the phrase “Kabe Arjuna luntiyo, wohi danush wohi ban” became famous. 
This chandana is believed to have miraculous and curative powers. Locals say it cures almost all types of skin diseases.
Brahmins use the Gopichandana to adorn 12 parts of their body before commencing Sandhavandana.  When we apply gopichandana, it is believed to set into motion, the process of purifying a body.
Once adorned, the gopichandana protects its wearer from all evil influences, mishaps and  diseases. It also soothes the body and mind. 
The Garga Samhita, (Canto Six, Chapter 15) gives us a beautiful description of the gopichandana and its effects. It compares the adornment of Gopichandana, with bathing in the Ganga.
What is more daily use of  Gopichandana is akin to bathing in all the sacred rivers and water tanks. This task is so sacred that it equals the performance of  a thousand Aswamedha Yajnas and a hundred Rajasuya Yajnas.  
The Samhita says Gopichandana is twice as sacred as the mud of the Ganga and ten times more sacred than the dust of Panchavati-tirtha. It is equal to the dust of Vrindavana, the place of Krishna.
It says if a person adorns himself with Gopichandana twice a day, he goes to Gokula, the abode of Lord Krishna.
Even Yama, the God of Death cannot touch such a person. The Gopichandana is so powerful that it can wash away the sins of a person. The Samhita relates a story of a cruel king to illustrate this point. Even though the king committed many sins, it was washed away when his body came in contact with the Gopichandana from Dwaraka which had accidentally fallen on the place.

The Uttaradhi Matha tradition of Mudradharane or applying Gopichandana.
and chanting of mantra is as follows

Sl.No
When
What to say...?
1
Fetching water
imaM me gange yamune sarasvati shutudri stomam sachatA paruShNyA.
asiknyA marudvR^idhe vitastayA.a.arjIkIye shR^iNuhyA sushomayA ..(R^ig 10.75.5) 
2
Placing gopichandana on the left palm to extract paste
gandhadvArAM durAdharshAM nityapuShTAm karIShiNIm .
IshvarIM sarvabhUtAnAM tAmihopahvaye shriyam ..
3
While extracting paste
viShNornukaM vIryAni pravocam yaH pArthivAni vimame rajAMsi .
yo askabhAyaduttaraM sadasthaM vichakramANastredhorugAyaH ..
4
On the extracted paste
write Nrisimha Bijakshara
5.
close your left palm with right palm
ato deva avantu no yato viShNurvicakrame . prithivyA saptadhAmabhiH . idaM viShnurvicakrame tredhA nidhAdhe padaM . samUlhamasya pAMsure ..

..do..
om shrIviShNave namaha (three times)

 Apply the gopichandana (see table below)







Procedure for nama mudra dharana as enshrined in Shri Vishnupurana.

Sl.No
Place on body
Shape
Saying ... (during Shukla Paksha)
Saying ... (during Krishna Paksha)
1
Lalata - Forhead
Dandakara (apply vertically up with index finger and then wipe the central part with a fine cloth splitting it into two parellel lines)
Keshavaya Namaha
Sankarshanaya Namaha
2
Udara Madhya - Middle of Stomach
Deepakriti (in the shape of a lamp)
Narayanaya Namaha
Vasudevaya Namaha
3
Vakshasthalam - Middle portion of Chest
Kamala (like the bud of Kamala flower)
Madhavaya Namaha
Pradyumnaya Namaha
4
Kantha Madhya - Front Middle portion of neck
Deepakriti (in the shape of a lamp)
Govindaya Namaha
Aniruddhaya Namaha
5
Udara Dakshina - Right Side of Stomach
Deepakriti (in the shape of a lamp)
Vishnave Namaha
Purushottamaya Namaha
6
Dakshina Bhuja - Right shoulder
Venupatrakriti (in the shape of the leaf of a Bamboo tree)
Madhusudanaya Namaha
Adhokshajaya Namaha
7
Kantha Dakshina - Right Side of the Neck
Deepakriti (in the shape of a lamp)
Trivikramaya Namaha
Narasimhaya Namaha
8
Udara Vama - Left Side of Stomach
Deepakriti (in the shape of a lamp)
Vamanaya Namaha
Achyutaya Namaha
9
Vama Bhuja - Left Shoulder
Venupatrakriti (in the shape of the leaf of a Bamboo tree)
Shridharaya Namaha
Janardanaya Namaha
10
Kantha Vama - Left Side of the Neck
Deepakriti (in the shape of a lamp)
Hrushikeshaya Namaha
Upendraya Namaha
11
Prishta Adhobhaga - Back side on the lower spinal chord
Deepakriti (in the shape of a lamp)
Padmanabhaya Namaha
Haraye Namaha
12
Katha Prishta Bhaga - Back side of the Neck
Deepakriti (in the shape of a lamp)
Damodaraya Namaha
Sri Krishaya Namaha


The mudra dharane vidhi, according to prakasha samhita, is as follows
chakra mudra    
4 on stomach
2 on chest
2 on right hand
between two gada mudras on left hand
2 on right side of neck
1 on the beginning portion of neck
1 on upper portion of spinal chord
1 on lower portion of spinal chord
Shanka mudra
2 beside left eye
2 on left chest
between two padma mudras on right hand
2 on left hand
2 on left side of neck
1 on chest
1 on back of neck
1 on upper portion of spinal chord
gada mudra
1 on forehead
2 on left hand (below two sha~Nka mudrA)
padma mudra
1 on central portion of chest
2 on right hand (below two chakra mudrAs)
1 on right portion of chest
Narayana  mudra
on all mudras
on top of the head (one should wear all the five mudras on top of head.
yasya sravana matreena
karma bandhat pramuchute
gopinam yatra vaso bhu
tena gopi bhuvah smrtah

Friday, October 22, 2021

gk

Govind Kund. Legend has it that Lord Indira bathed Lord Krishna and offered prayers to him, after the Lord lifted the Govardhana Hill. Krishna's feet were bathed with Ganges water, milk, tulasi and lotus flowers. This kund is therefore very important as it was once filled with theingredients of the abhisheka of the bathing ceremony. 
Krishna as a 7 year old boy had persuaded His father Nanda maharaj and other cowherd men to stop worshipping Indra, the god of rains, and instead worship the supremely compassionate Govardhan Hill for providing all the things necessary for the cows. Indra was very upset that the people of Braj had stopped worshipping him and were praying to Govardhana instead, he became very angry and wanted to destroy them. There was torrential rainfall for seven days, orchestrated by Indra, all in vain. He was then advised by Lord Brahma to plead for forgiveness and that is why Indra performed the abhisheka.of Sri Krishna with milk of Surabhi, the celestial cow, at this place. The Lord was named "Govinda" because he nourishes and gives pleasures to all - the cows, the gopas, gopis and to the land of Braj. The name Govinda is to have originated here.

Sri Vajranabha, the great grandson of Krishna, established this kunda in memory of the Lord,  

w

 Wealth holds the greatest attraction to mankind. Because wealth brings with it power and fame, it is much sought after. At different times, different things constituted wealth. There was a time when wealth was measured in terms of the size of one’s cattle herds. As the world became industrialised, other things became more important. However, Thiruvalluvar speaks of something entirely different when he writes about wealth, elaborated Malayaman in a discourse.

Money, gold, jewellery, land, houses, cattle — these are not the only things that can be termed wealth. There is something intangible which qualifies to be called wealth, according to Thiruvalluvar. He says humility is a form of wealth too. Humility in a man who possesses riches, must be seen as an additional wealth that he has. Kumaraguruparar says that both material possessions and education constitute wealth. But he says that they become wealth to a person only when he is humble. We adorn ourselves with gold ornaments. But the Jain work Naladiyar says that the ornament worth having is humility.


A Tamil work known as Vetriverkai observes that humility adds beauty to the educated. Mudumozhi says that humility imparts beauty to virtuous and upright people. If a man is well read, follows the right path in life, and in addition is also humble, then such a person will earn the praise of everyone, says Thiruvalluvar. Humility raises a man to the status of a celestial; lack of humility pushes him into misery. Nature shows us how being humble can even save one’s life. When there is a storm, tall trees break and fall to the ground. But grass bends and thus saves itself from being broken by the strong wind. This shows us that to bow in humility is far better than to oppose everyone arrogantly.


Has


SRIHAYAGRIVA ASTOTTARASATANAMASTOTRAM:
srnvantu rsayah sarve hayasyastottaram satam
hayagrivo mahavishnuh kesavo madhusudanah.1

govindah pundarikakso visnurvisvambharo harih
adityah sarvavagisah sarvadharah sanatanah. 2

niradharo nirakaro niriso nirupadravah
niranjano niskalanko nityatroto niramayah. 3

cidanandamayah saksi saranyah sarvadayakah
sriman lokatrayadhisah sivah sarasvatapradah. 4

vedoddharta vedanidhirvedavedyah prabhuttamah
purnah purayita punyah punyakirtih paratparah. 5

paramatma paranjyotih paresah paragah parah
sarvavedatmako vidvan vedavedantaparagah. 6

sakalopanisadvedyo niskalah sarvasastrakrt
aksamalajnanamudrayuktahasto varapradah. 7

puranah purusasresthah saranyah paramesvarah
santo danto jitakrodho jitamitro jaganmayah. 8

janmamrtyuharo jivo jayado jadyanasanah
japapriyo japastutyo japakapriyakrt prabhuh. 9

vimalo visvarupasca visvisvagopta vidhistutah
vidhindrasivasamstutyah santidah ksantiparagah. 10

sreyapradah srutimayah sreyasampatirisvarah
acyuto nantarupasca pranadah prthivipatih.  11

avyakto vyaktarupasca sarvasaksi tamoharah
ajnananasako jnani puranacandrasamaprabhah. 12

jnanado vakpatiryogi yogisah sarvakamadah
mahayogi mahamauni maunisah sreyasampatih. 13

hamsah paramahamsasca visvagopta virat svarat
suddhasphatikasankaso jatamandalasamyutah. 14

adimadhyantarahitah sarvavagisvaresvarah
namnamastottarasatam hayagrivasya yah pathet. 15

vedavedangavedantasastranam paragah kavih
vacaspatisamo buddhya sarvavidyavisaradah. 16

mahadaisvaryamasadya kalatrani ca putrakan
avapya sakalan bhogan ante haripadam vrajet.  17

iti srihayagriva astottarasatanamastotram samaptam.

atha dhyanam –
vande puritacandramandalagatam svetaravindasanam
mandakinyamrtabdhikundakumudaksirenduhasam harim ।
mudrapustakasankhacakravilasacchrimadbhujamanditam
nityam nirmalabharatiparimalam visvesamasvananam ॥

atha mantrah –
Om rgyajuhsamarupaya vedaharanakarmane ।
pranavodgithavacase mahasvasirase namah ॥

srihayagrivaya namah ।

atha stotram –
jnananandamayam devam nirmalam sphatikakrtim ।
adharam sarvavidyanam hayagrivamupasmahe ॥ 1 ॥

hayagrivo mahavisnuh kesavo madhusudanah ।
govindah pundarikakso visnurvisvambharo harih ॥ 2 ॥

adisah sarvavagisah sarvadharah sanatanah ।
niradharo nirakaro niriso nirupadravah ॥ 3 ॥

niranjano niskalanko nityatrpto niramayah ।
cidanandamayah saksi saranyah sarvadayakah ॥ 4 ॥ subhadayakah
sriman lokatrayadhisah sivah sarasvatapradah ।
vedoddharttavedanidhirvedavedyah puratanah ॥ 5 ॥

purnah purayita punyah punyakirtih paratparah ।
paramatma paranjyotih paresah paragah parah ॥ 6 ॥

sakalopanisadvedyo niskalah sarvasastrakrt ।
aksamalajnanamudrayuktahasto varapradah ॥ 7 ॥

puranapurusah sresthah saranyah paramesvarah ।
santo danto jitakrodho jitamitro jaganmayah ॥ 8 ॥

jaramrtyuharo jivo jayado jadyanasanah । garudasanah
japapriyo japastutyo japakrtpriyakrdvibhuh ॥ 9 ॥

var jayasriyorjitastulyo japakapriyakrdvibhuh
vimalo visvarupasca visvagopta vidhistutah । virat svarat
vidhivisnusivastutyah santidah ksantikarakah ॥ 10 ॥

sreyahpradah srutimayah sreyasam patirisvarah ।
acyuto’nantarupasca pranadah prthivipatih ॥ 11 ॥

avyakto vyaktarupasca sarvasaksi tamoharah ।
ajnananasako jnani purnacandrasamaprabhah ॥ 12 ॥

jnanado vakpatiryogi yogisah sarvakamadah ।
yogarudho mahapunyah punyakirtiramitraha ॥ 13 ॥

visvasaksi cidakarah paramanandakarakah ।
mahayogi mahamauni munisah sreyasam nidhih ॥ 14 ॥

hamsah paramahamsasca visvagopta virat svarat ।
suddhasphatikasankasah jatamandalasamyutah ॥ 15 ॥

adimadhyantarahitah sarvavagisvaresvarah ।
pranavodgitharupasca vedaharanakarmakrt ॥ 16 ॥

namnamastottarasatam hayagrivasya yah pathet ।
sa sarvavedavedangasastranam paragah kavih ॥ 17 ॥

idamastottarasatam nityam mudho’pi yah pathet ।
vacaspatisamo buddhya sarvavidyavisaradah ॥ 18 ॥

mahadaisvaryamapnoti kalatrani ca putrakan ।
nasyanti sakalan rogan ante haripuram vrajet ॥ 19 ॥

॥ iti sribrahmandapurane srihayagrivastottarasatanamastotram sampurnam ॥

 

Lord Hayagriva is an avatar of Lord Vishnu. Lord Hayagriva is depicted with human body, horse face wearing white garments and seated on white lotus. Hayagriva is praised as the lord of wisdom and deep knowledge. Haya implies “Horse” and Greeva means neck. He is believed to be the one who won ignorance and foolishness with his pure knowledge. People worship this Lord to be blessed with pure wisdom, intelligence and knowledge. His consort is Lakshmi.

Legend

Brahma is said to be the master of vedic knowledge and he had the Vedas with him. Once, when he was feeling sleepy, a demon called Ajnana stole the Vedas from Brahma. Then, Lord Vishnu took the form of Hayagriva and demolished the demon. He then returned the Vedas to Brahma, when he begged for them. Brahma is a trustworthy Lord and hence he offered the vedic knowledge to Hayagriva , when he asked them. Thus, Hayagriva remained as a protector of the Vedic knowledge.

There is also another legend that the demons Madhu and Kaitabha stole the Vedas from Brahma. Then, Vishnu took up the Hayagriva form, fought with them and won. During the fight, the disintegration of the two bodies of Madhu and Kaitabha into twelve pieces took place which are believed to represent the twelve seismic plates of Earth in course of time.

Also,Some believed that during the creation of the world, Vishnu compiled the Vedas in the form of Hayagriva.

Hayagriva is depicted with 4 armed, carrying a Conch & Wheel known as Shanka and chakra in His two hands, a rosary (aksha-mala) in the third and his fourth is in the vyakhya mudra. He is also found holding the vedas in some occasions. Hayagreeva is associated with the purity of knowledge and is represented in the same way as Saraswati. White is a symbolism of purity that is depicted in the "white horse" face he adorns.

Jnananandamayam devam nirmala sphatikakrutim

Adharam sarva vidyanam hayagrivam upasmahe.

ज्ञानानन्द मयं देवं निर्मल स्फटिकाकृतिं
आधारं सर्वविद्यानं हयग्रीवं उपास्महे

Meaning:

Lord hayagriva, you are the supreme form of nature, pure and clear as a crystal and the support and base of eternal knowledge. I worship you , the form of wisdom.

Hayagriva Gayatri Mantra

Benefit (s) : The gayatri mantra of Lord Hayagriva is a highly beneficial mantra for students to improve their studies. Best to be chanted before sitting for exams. Chanting of the Hayagriva Gayatri mantra leads one to the divine path of life. It also sharpens one’s intellect and makes the person extremely alert.Those who are suffering from emotional distress, stress, tensions, depression, etc can benefit from praying to Lord Hayagriva by chanting the Hayagriva Gayatri Mantra.Pregnant ladies can also benefit from chanting this mantra as it is believed that Lord Hayagriva will bless the child with good intellect, strong body, valour, and beauty. It is also said that the baby will be born free from defects and diseases if there are blessings of Lord Hayagriva.Those who wants to excel in sports and athletes can also chant the gayatri mantra of Lord Hayagriva and gain benefits from it. As Lord Hayagriva will bless the devotees with speed, strength, and intelligence. 

  • Best Time to Chant : Brahma muhurta, Ekadasi thithi, Navami thithi Wednesdays, Thursdays, and Saturdays 
  • Direction :Chant This Mantra Facing East  
  • Japa Mala : One can use clear quartz crystal rosary beads (also known as sphatik mala) or rosary beads made from basil’s bark (also known as tulasi mala / tulsi mala)
  • Number of Times to Chant : 9, 11, 108, or 1008 times 

The following are the Hayagriva Gayatri Mantras : 

Aum Vaakeeshvaraaya Vidmahe

Hayagrivaaya Dhimahee

Thanno Hamsa Prachodayath

Or

Aum Vanishwaraaya Vidmahe

Haya Grivaaya Dhimahee

Thanno Hayagriva Prachodayath

Or

Aum Akshareshwaraaya Vidmahe

Mantra Rajaaya Dhimahi

Thanno Hayagriva Prachodayath

Festivals associated with Lord Hayagriva

  • Swarna Pournami on the full moon day of August.
  • Mahanavami on the ninth day of Navarathri.

Famous Temples of Lord Hayagriva

  • Tiruvahindapuram Hayagriva Temple, near Cuddalore, Tamil nadu
  • Chettypunyam Hayagriva temple, near Chengalpattu,Tamil Nadu
  • Sri Lakshmi Hayagriva temple, Nanganallur, Chennai
  • Sri Lakshmi Hayagriva temple, Mohnur, Karnataka
  • Sri Hayagriva Madhava Temple, Hajo, Assam
  • Sri Lakshmi Hayagriva temple, Muthialpet, Pondicherry


Connect

 Chapter 33 

Balakanda

Kiskinda kanda

Sunday kanda.

Aranya kanda too.

What's in the no 33.

Wise council.

The magnificence and luxury of Kishkindha and its inmates is depicted here. Lakshmana on the invitation of Angada proceeds through the streets of the city examining its glory. On reaching palace-chambers, feeling shy to enter inside where the women are moving about and also infuriated at Sugreeva's callousness, Lakshmana makes a thunderous noise with his bowstring. Listening that sound Sugreeva is terrorised and bids Tara to approach Lakshmana to pacify him. Accordingly, Tara approaches Lakshmana and pacifies his anger and invites him to their palace.

This chapter vies with the 33rd chapter of Aranya Kanda in the attitudes of a king and his kingship. Here Sugreeva is indulged in bodily pleasures with his own females and in Aranya Kanda, as accused by Shurpanakha, Ravana is hankering after other's women. Here Sugreeva dizzy with drinks and in Aranya Ravana is dizzy with his supremacy. These two chapters, as detailed by ancient commentators, equally deal with raaja niiti shastra 'political science.' Here the only rescue to Sugreeva is Tara, who saves the face of Sugreeva before Lakshmana, whereas Ravana has none to come to his aid when chided by Shurpanakha. Out of total 66 verses that are here in this traditional edition, verses from 25 to 62 are unavailable in critical edition, perhaps estimating them to be lateral interpolations, and there this chapter is quickly concluded. These verses belong to the exposition of 'kingly vices...' on which Tara rationally defends.


Angada on informing Sugreeva about the arrival of Lakshmana came back to Lakshmana and invited him to come inside Kishkindha.

On seeing Lakshmana the huge bodied and highly mighty monkeys available at the gateway stood back with their palms adjoined in supplication. But on seeing at the fumingly infuriated son of Dasharatha, all the monkeys have become scared and they did not even gather around him. Glorious Lakshmana has seen the splendid Kishkindha which is a colossal cave crafted with jewels, replete with flowered orchards and richly rife with gemlike-objects d'art.

Kishkindha is compacted with mansions and multi-storied buildings that are embellished with various precious stones, and it is enlivened with blossomed trees that bear fruit of every relish and of every season, and Lakshmana has seen such a Kishkindha. That city is brightened with vanara-s who with their prepossessing appearances are attired in marvellous garlands and garments, and who can change their guise just by their wish, as they are the children of gods and gandharva-s, and Lakshmana has seen such a city. She is perfumed with the fragrances that are pleasing to the sense of smell like sandal-scent, true-aloe-scent, and the scents of lotuses, and her wide avenues are highly exhilarated with the bouquet of flower-liquors and grape-wines, and Lakshmana has seen such a sweet-scanted city Kishkindha.

The sandalwood paste, aloe scents, lotus scents are used as body rubs. Thus everyone is using them and hence fragrant, and due to the continuous preparation of wines prepared from the flowers of guDa puSpa, Bassia latifolia, or from flowers Lythrum fruticosum, brewed with the juice of sugarcane and also even from grapes, that city itself is odorous and the streets are boozy.

In that city Lakshmana of Raghava dynasty has seen buildings that are not single-storied but multi-storied, semblable with Mt. Vindhya and Mt. Meru, and he even saw mountain-rapids with pure water. On the kings-way Lakshmana has seen the exquisite mansion of Angada, likewise the lavish mansions of distinction pertaining to the other vanara chiefs, namely Dvivida, Gavaya, Gavaaksha, Gaja, and Sharabha, Vidyunmaali, Sampaati, Suuryaaksha, Hanuma, and that of the noble-souled Nala, and even those of Virabaahu, Subaahu, Kumuda, Sushena, Lt. Taara, Jambavanta, Dadhivaktra, Niila, Supaatala, and that of Sunetra. Those mansions that glitter like silver-clouds, fragrant with scents and festooned with flower-tassels, replete with wealth and food grains, are beaming with gemlike female-vanara-s, and Lakshmana saw them on his way.

The grand palace of the king of monkeys, Sugreeva, which vies with the palace of Indra is inaccessibly immured in a whitely mountain. The spires of that palace are similar to the peaks of Mt. Kailash and it is shining forth with fully blossomed trees yielding fruits that can fulfil every relish of everyone. Some more providential and heart-pleasing trees available there are the endowment of Indra, which in shine are equal to blackish rainy-clouds, yielding divine flowers and fruits, and casting cool shades. Excellent garlands are strung round the palace and robust monkeys wielding weapons are screening its gateways, while its main archway cast in refined golden is splendorous. And the very bold Lakshmana unimpededly entered such a fascinating palace of Sugreeva, as with the sun entering a colossal cloud.

Passing through a set of seven courtyards in which carriers like palanquins, sedans, and even settees are spread over, that duty-bound Lakshmana has seen the highly protected and prodigious palace-chambers of Sugreeva, which is stuffed here and there with numerous golden and silver love-beds and divans on which highly valuable upholstery is provided.

On his very entry Lakshmana heard the ongoing melodious tunes commixed with lyrics and strains of string-instruments, and all are unvarying in cadence, wording and lettering.

Or

On his very entry Lakshmana heard the ongoing melodious tunes of lyrics with pulsing wording and lettering, conjoined with strains from string-instruments, like Veena etc., and all have a pulsating cadency.

And the great-mighty Lakshmana has seen many females in Sugreeva's palace with diverse features and prideful of their beauty and youth. On observing the females of a worthy bloodline in the palace of Sugreeva, who are wearing garlands of worthily flowers, engrossed in making worthwhile flower-tassels and even adorned with worthiest jewellery, he also made a mark of the chambermaids. None of them is overawed, overstrained, and everyone is over-embellished in dressiness.

Thereafter on hearing the chimes of silver-anklets and tintinnabulations of golden cinctures of female vanara-s that refulgent Saumitri is embarrassed to proceed further. On hearing the tinkles of the jewellery of female vanara-s valiant Lakshmana is highly provoked with an instantaneous bitterness, and he twitched bowstring as though to fill all the points of compass with twanging. His decent conduct hauling him down dextrous Lakshmana stood aside contingent on isolation, and alongside his heartfelt anguish of Rama.

Lakshmana is in no mood to be in pleasing circumstances. Further, he dashed in to the palace uncaring for what to see. But seen are nymph-like females moving there about, uncaring for the presence of the male members of the palace, or even for the enterance of Lakshmana. That is why the entry into palaces is associated with certain protocols. anena parasya antaHpure sahasaa na praveSTavyam iti suucitam - dk Lakshmana is searing with his duty consciousness and this seventh heaven like atmosphere is irritating. To vent out his ire there is none in his audience, and hence he twanged his bowstring, which communicates his wrath to Sugreeva, who has not yet surfaced from the depths of his palace-chambers.

With that twang of the bowstring the king of fly-jumpers Sugreeva is startled and jerked up from his exquisite seat as he ensured that Lakshmana has arrived.

"As Angada indicated to me earlier, Saumitri, the votary of his brother, has come down on... it is very clear..." Thus Sugreeva exclaimed.

As has been apprised by Angada earlier, and even now by the twang of bowstring, that vanara Sugreeva made up his mind about Lakshmana's arrival, and he has become whey-faced. The chief of monkeys Sugreeva then staidly spoke this advantageous word to the exquisite lady Tara while his heart is bewildered with dismay.

"This brother of Raghava is mellow-hearted by his nature, oh, suavely eye-browed Tara, but he turned up as if with some disdain, really what must be the reason for a grudge!

The word used su bhruu 'good-eye-browed-one' has some relevancy to Tara's composure. Though certain people's tongues cheer, their eyebrows chide. Tara is not a double-tongued lady but she speaks her heart in all rationality and her eyebrows do not belie what she states.

"What do you see as the basis of this young man's spite, oh impeccable Tara, this best one among men will not invoke despite, indeed, to a fault. If you consider that we have done something objectionable to him, in the least, let that be quickly determined by your nimble-wittedness and let that be made known immediately. Otherwise, oh, lady, you alone are apt to see him in person, and it will be apt of you to appease him with words blent with mitigation. Just on seeing you he that highly pure-souled Lakshmana will stop venting his spleen, by the way, great-souls will not be rampageous with women, isn't it!

The real valorous heroes will not exhibit their warring faculties before palace bound ladies: anena mahaa puruShaaH striiShu kopam na kurvanti iti suucitam - tathaa ca raaja dharme - devateShu visheSheNa raajasu braahmaNe Shu ca | niyantrya sadaa krodho vR^iddha strii baala rogiShu || dk On this premise Sugreeva is using all his kingly tactics to appease Lakshmana, while Tara is no less in her political thinking, which will be evident soon.

"If you seek his presence with propitiatory words his heart and senses will be pacified, and then I will be able to see that lotus-petal-eyed Lakshmana, the destroyer of his enemies." Sugreeva thus spoke to Tara. Exquisitely featured Tara went to the proximity of Lakshmana with a waddling gait, tipsily flustering eyes, rivière-strings of golden cincture dangling, and with a sticklike gracile body humbly bent.

The inferences drawn on these expressions are: mada vihvala akshii 'dizzy are her eyes either by drinking or by the insatiate sexual hunger...' pralamba kaaancii guNa hema suutraa 'girdle ornament loosened on her love-bed is not readjusted for a public appearance...' namita anga yaSTi 'sticklike body is bent...' the body may be bent due to her humbleness, or by the weight of her breasts, or due to the ceaseless mating...' sa lakshaNa 'with features of a queen, or with the features of coital expressions, or of a humble lady...' praskhalantii gamane 'a waddling gait...' due to her natural swanlike walk, or stumble of a tipsy one, or due to the fatigue of incessant coition...' If it were asked whether it is appropriate of Tara to approach Lakshmana in this condition, it is said to be quiet befitting to her. Lakshmana is son-like to her and she can see him any time. Further Lakshmana treats other females as his own mothers, that way also she can near him. Apart from these social problems, there is an imminent danger with this Lakshmana, which is more precarious than these presentational problems. Hence she rushed to him in 'as is where is' condition concerning herself with the fate of Sugreeva and that of Kishkindha.

On observing the wife of the king of monkeys, the great-souled son of the king of humans stood aside unemotionally, and because of the presence of females he backed down on his anger with his face cast down. She who is unblushing by virtue of her inebriety ad even by the gracious look of the prince Lakshmana, such a Tara spoke a highly noteworthy sentence that is dauntless in friendliness and entirely mitigatory in its vein.

"Oh, prince, what is the cause of your anger? Who is not abiding by your oral order? And who is he that draweth nigh of a wildfire that is befalling on a forest of dried-up trees, without a shadow of doubt?" Tara enquired thus with Lakshmana.

On hearing her words which are with a prelude of propitiation, and which by far evince friendship for all practical purposes, Lakshmana trustfully spoke these words.

"Oh, Tara, the associate of husband's prosperity! Why your husband is bound up in profligacy alone, remiss in garnering rectitude and riches, and his dereliction is unbeknownst to you, is it! Without thinking either about the interests of the kingdom or about us that are cringing to anguish, oh, Tara, your husband along with his council of ministers is indulged in lechery. On stipulating a four month criterion for an embargo the king of fly-jumpers is not able to realise the completion of that period as he is frantically insensible.

"For the purpose of achieving rightly rectitude and rightful riches this way of bacchanalia is inappreciable, isn't it! Just going on drinking will bring prosperity, aspirations and even probity to ruin.

"If one is not going to requite the favour done in his respect an awful detriment occurs in his own rectitude, isn't it. Thereby, that reneger will loose a highly noble friend and thereby a great shortcoming occurs to him in achieving his purposes. Thus a threefold ill befalls on that reneger.

"Indeed a friend avowed to truthfulness and virtuousness is greater than one's own means and aspirations, but you husband forsaking that pair of his means and aspirations that have been fulfilled by such a righteous friend, he is not even standing by the probity.

"Therefore, when our present task is standstill in this way due to the bouts of your husband, oh, the knower of the brunt of tasks, what is it we can undertake hereafter...you yourself may aptly give an example..." Thus, Lakshmana spoke curtly to Tara.

On hearing his words containing means, merit and reconciliation, and of mellowly tendency of Lakshmana, Tara realized that the purpose of Rama is lapsed, but having confidence in ultimate success she again said to him.

Or

On hearing his words containing means, merit and reconciliation, and of mellowly tendency of Lakshmana, and even on realizing the lapse committed by Sugreeva in the purpose of Rama, yet reposing her confidence in Sugreeva's capability to achieve results, she again said to Lakshmana.

"Oh, prince, this not the time for angering, also your own people shall not be subjected to anger, and it will be apt of you to tolerate Sugreeva's fault because he is desirous of achieving results for you. How in name can a meritoriously high-minded being will show his anger on a relatively mightless inferior being, say Sugreeva, whose mightiest brother's mightiness and essence, say that of Vali, are deducted by none other but by your brother associated with you, and oh, lad, who goes into the control of fury, say of your kind, while he is restrained by his perfection, and a source of abstemiousness.

"I am aware of the fury of Rama, the friend of champion of the monkeys, namely Sugreeva, I am also aware of the time lapse in the task, I am even aware of the folly we have committed, and what need be done in this matter, I am well aware. As to how the intensity of bodily pleasure-seeking will be highly intolerable, I am aware even of that, and I am equally aware of those female vanara-s with whom Sugreeva is now incessantly bound up with lust.

The females with whom Sugreeva is bound up are his wives, and there may be a self-forgetting involvement but there is no illegitimacy in it.

"Gauging by your mindset which is presently bridled by fury, you appear to be disinclined towards spells of sensualities, thus these aspects are past your comprehension. All right! If a man were to be voluptuary he will be inadvertent of place and time, isn't it! Then, how about ethicalities, or rights and wrongs?

"He who shunned decency because of the vehemence of randiness, oh, the eradicator of braving enemies, and he who is delighting in lust is consorted with me, ergo condone your brother-like Sugreeva, the protector of Vaanara dynasty.

"Esteemed sages who take delight in their holy merit and pious asceticism, they themselves will be closely following the course of their desire fulfilment when entangled in lust, then how about this one, namely Sugreeva, being an impulsive monkey, besides being a king, how he cannot wallow in enjoyments.

There are numerous examples for this saying of Tara that great saints and sage are disturbed in the ascetic practises by womanly charms. For this Dharmaakuutam says: anena atyanta strii kaamuko dharma vibhrShTo bhavati it suucitam - anena maharShibhiH api apariharyaH kaamaH praakR^itaiH katham pari hartum shakya iti uktam - tathaa ca praaciinaaH - vishvaamitra paraashara prabhR^itayo vaata ambu parNa ashanaaH te api strii mukha pankajam sulalitam dR^iShTvaiva moham gataaH | dk   'when the great sages like Vishvamitra and Paraashara, who thrive on air, water and leaves, sense the delicate scent of the face of a female, they are lured by those females...' an ancient saying.

She that vanara female Tara whose eyes are fluttery under the influence having said this way, she again picked up where she left off and sentimentally spoke this sentence to Lakshmana whose brunt is inestimable, in the interest of her husband's wellbeing.

"On the part of his endeavour in your task, oh, best one among men, he has ordered long before for its operation aiming to achieve your objective, despite of the fact that he is servile to overindulgence. By all means, marvellously intrepid Vanara-s that are the residents of various mountains and that can change gusie just by their wish have come in hundreds, in thousands, in millions.

"Hence oh, dextrous one, get inside the palace-chambers for you have been standing here at the door coyly unwilling to behold womenfolk inside, and enough is this upholding of tradition by you. Oh, come on, peering at the wives of friends with a friendly intent is not at all impolite for good-willers." Thus Tara affectionately invited Lakshmana inside the palace-chambers.

Welcomed by Tara and hastened by haste of his duty, that dextrous enemy-destroyer Lakshmana entered the select-chambers.

Lakshmana has then seen him who is seated like the Sun in firmament on a choicest golden seat which is elaborated with worthiest upholstery, whose body is remarkable besides being spruced up with excellent ornaments, who is wearing exquisite garlands and robes, who is glorious with a marvellous appearance and even appeared as an unconquerable as with Indra, and who is presently enwreathed with vanara-females who are also bedecked with precious ornamentation and garlands, and on seeing him Lakshmana with franticly bloodshot eyes appeared as the Terminator.

Sugreeva whose complexion is like that of rich gold is seated on an exquisite seat tightly hugging his wife Ruma, and that brave one has seen Lakshmana whose quintessence is never-flinching, thus, that suspiciously wide-eyed Sugreeva made sheep eyes at the furiously broad-eyed Lakshmana.


sundara kanda chapter33

That Hanuma, with coral-coloured face, very bright, the son of wind-god, wearing a humble and feeble look, approached Seetha by stepping down from the tree and offered her his salutation by keeping his joined palms on his head and spoke the following sweet words: "O Lady with your eyes resembling lotus leaves, wearing a worn out silken cloth! O, the irreproachable one! You have stood, holding by the hand a branch of the tree who are you? Tears of sorrow are gushing down from your eyes, as water is scattered down from two lotus-petals. Why?"

"O auspicious lady! In whom are you born-whether in celestials or in ogres or in serpent-demons or in celestial musicians or in demons or in semi-divine beings or in mythical beings? O lovely-faced woman! Who are you among eleven Rudras who bestow strength, or among Maruts the storm-gods or among eight Vasus the beneficent gods? O Handsome lady with fine hips! You appear to me as a deity."

"Are you Rohini, endowed with all the best qualities, fallen from heaven, left behind by moon and excellent among stars. O dark-eyed lady! Are you not the auspicious Arundhati, who irritated her husband, Vasishta the sage either by anger or by error?"

"O the slender waisted lady! You seem to be lamenting over someone who died is he your son, or father or brother or husband. You are lamenting. You are sighing a lot. You are touching the earth. You have royal insignia in you. According to these things, I do not consider you as a divine woman. Based on the marks on your person and your bodily characteristics, I believe you to be a queen of an emperor and the daughter of a king."

"If you are Seetha stolen per force by Ravana from Janasthana, tell it to me who is asking if you please! According to your miserable state, the super-human beautiful figure and your costume endowed with austerity, surely you are Rama's wife."

Hearing his words, Seetha was delighted of Rama's mention and spoke the following words to Hanuma, who was dwelling on a tree. "I am the daughter-in-law of Dasaratha, eminent among the excellent kings on earth, who understands the nature of the spirit and who torments the army of the adversary. I am the daughter of the noble-natured Janaka, the king of Videha kingdom. I am know.

"I stayed in Rama's house there for twelve years, enjoying the worldly pleasures belonging to human kind and fulfilling all my desires. Thereafter, in the thirteenth year, King Dasaratha along with his preceptors started to perform anointment of the kingdom to Rama, a celebrity of Ikshvaku dynasty."

"While that anointment of Rama was being arranged, a queen called Kaikeyi spoke the following words to Dasaratha, her husband. If Rama gets anointed for the kingdom, from now onwards, I shall neither drink water nor take my food daily. This is the end to my life. O the excellent king! If that word of pledge was uttered affectionately by you and if it is not going to be a waste, let Rama go to the forest."

"Hearing the cruel and the disagreeable words of Kaikeyi and recollecting the boon given to the queen, King Dasaratha who was true to his word, fell unconscious. Then, the aged king, who was firmly established in truth and righteousness, regretfully asked his illustrious eldest son to give back the kingdom, which he bestowed him earlier."

Bala kanda chapter 33

When the hundred princesses were thus questioned by the king their father, they placed their heads at his feet and answered: “The wind god, who pervades all, has entered the evil path and desired us to forsake virtuous conduct. We told him we were not free to choose our way of life since our father was still living and that he should consult you if he wished to wed us, but that sinful god, disregarding our request has twisted and deformed our bodies in this manner.”

The great king hearing the complaint of the hundred virgins, said to them: “You have acted nobly by practising forbearance towards the deity. It is meet that the generous-minded should exercise forbearance, you have added to the honour of our dynasty. Forbearance is the chief ornament of both man and woman, you have achieved something rare; few are capable of such forbearance. O Virgins, forbearance is charity, forbearance is truth, forbearance is sacrifice. A man’s true glory is forbearance; forbearance is dharma. The world is established in forbearance.”

Having spoken thus, the princesses were comforted, and the king dismissed them. Then the monarch, mighty like a god, summoned his ministers and consulted them regarding the alliance of his daughters to suitable families at the proper time and place.

Now a great muni named Chuli full of glory derived from prolonged celibacy and highly virtuous, was engaged in sacred austerities for the purpose of spiritual liberation.

At that place, the virgin daughter of the nymph Urmila, named Somada, began to minister to the muni. She attended on the great sage for a long time with undeviating faith and devotion and her Guru was pleased with her; he said to her: “I am pleased with you, what desire of thine shall I fulfil?”

Perceiving the muni to be highly pleased, that sweet-voiced nymph acquainted with the art of conversation made answer to him: “O King of Kings, I desire to bear a son, resplendent with divine power, a worshipper of God and devoted to dharma. I have no husband, nor do I wish to be the wife of any, as I am a brahmacarini, therefore, by virtue of your Yoga, grant me a son produced by the power of your thought.”

The divine Sage Chuli was pleased to hear these words and granted her a son named Brahmadatta, by the power of his mind. Brahmadatta became King of Kampila and was as prosperous as Indra in heaven. King Kushanabha resolved to give his daughters in marriage to King Brahmadatta. Kushanabha requested King Brahmadatta to visit him and joyfully gave him his daughters in marriage.

O Ramaji, King Brahmadatta, who was equal to Indra in glory wedded the princesses one by one by taking their hands in his. Through the touch of his hand, the princesses were freed from their deformity and restored to their former beauty. When King Kushnabha beheld his daughters released from their disfigurement and restored to their former beauty he was filled with joy.

Thus did the King Kushnabha give his daughters in marriage to King Brahmadatta and then commanded their preceptors to accompany them to the court of his son-in-law.

Somada was delighted with the union of her son to the damsels and receiving them with great affection, commended the virtuous King Kushanabha.

"That glorious Rama first admitted his father's words in mind, considering them more dearer than his anointment to the kingdom and accepted them with his word. The truly courageous Rama always gives anything to others and does not take anything from others. He does not speak just a little of a disagreeable word even for the cause of his life."

"Leaving behind his greatly valuable outer garments and wearing garments made of bark, that highly illustrious Rama gave up his kingdom willingly and assigned me to his mother. To me bereft of him, residing even in heaven does not indeed give pleasure. I, as such, decided to proceed to the forest and soon was ready to start even ahead of Rama."

"Adorned with clothes of bark, the illustrious Lakshmana, the rejoice of his friends, got ready to follow his elder brother even before (me). Obeying respectfully the command of Lord Dasaratha, we as such with a firm resolution, entered the forest, which we have never seen before and which was deep and profound in appearance."

"While Rama of great vigour was dwelling in the forest of Dandaka, the evil-minded demon, Ravana took me, Rama's wife, away. A period of two months of survival-benefit has been given to me by him. For that reason, after the said two months, I shall give up my life."