Sunday, March 27, 2022

Chariot.

 

To facilitate the understanding of the self in relation to the body and to highlight the merits of self control, Narada in the Bhagavata Purana quotes the analogy of the chariot that is often used in the sastras, pointed out Sri R. Krishnamurthy Sastrigal in a discourse. The body is compared to a chariot, the senses to the horses, the mind to the controlling reins, the sense objects to the roads to be traversed, the intellect to the charioteer, and the Chitta, the functions of the mind as well as the repository of all affections, to the binding cord. The ten pranas are seen as the axle tree, dharma and adharma as the wheels, the jiva bound by the sense of ‘I’ and ‘Mine,’ as the master of the chariot, the Pranava as his bow, the purified jiva as the arrow, and Brahman as the target.
Ultimately the chariot of the human body has to be mastered by the complete subdual of the senses and by rising above the influence of the gunas that are manifest as human emotions and feelings. For instance, anger, attachment, etc, classified as rajas and tamas are direct enemies to the spiritual aspirant. Satva is advised as beneficial but even this has to be left to gain the bliss of the atma.
Jadabharata succumbed to kindness and had to wait for salvation. These can be overcome with the strength derived from God, and with the sword of jnana sharpened by practice of selfless service and devotion. When the self is realised, the chariot of the human body is to be abandoned. If one does not follow the path described, the horses of the senses directed by the Buddhi will gallop towards the robbers of the sense objects. These robbers will push the master, the charioteer and the horses again into samsara only to get immersed in the darkness of ignorance and constant fear of death.

https://images.app.goo.gl/vFwvfUqeP8aZtsrR6

In the Phaedrus, Plato (through his mouthpiece, Socrates) shares the allegory of the chariot to explain the tripartite nature of the human soul or psyche. The chariot is pulled by two winged horses, one mortal and the other immortal. The mortal horse is deformed and obstinate.

The philosophical import of the chariot images found in the Katha Upanishad and the Phaedrus is considered here. It is claimed that the resemblance in the accounts provided in these disparate texts is not merely incidental. Rather, each chariot-image should be read as contributing to a careful answer to the same thorny philosophical problem: the identification and justification of the best life for the individual. It is argued that each serves to illuminate an internal and complex account of the self, which grounds and supports an effective rejection of the life spent in pursuit of the satisfaction of bodily desires in favor of the life spent in pursuit of wisdom.

Schiltz (2006) makes extensive comparison between Plato's chariot myth and that in the Hindu Katha Upanishad, as does Uebersax (2007). In the Katha Upanishad, we are told, "Know the Self to be the master of the chariot, and the body to be the chariot. ...

The Phaedo’s intense preoccupation with the notions of self-liberation and self-transcendence in the face of death is strikingly reminiscent of Hindu and Buddhist philosophies. It is therefore not surprising that comparative philosophers have shown great interest in comparing this particular Platonic work to various South Asian texts: The Phaedo has been compared to the philosophy underlying yoga and Patanjali, The Tibetan Book of the Dead, and Mahāparinibbāṇa Sutta, the canonical account of the Buddha’s final days. Of particular relevance is the Katha Upanishad, which shares with the Phaedo enough common features, both textual and structural and thematic, for a comparative analysis to be fruitful. These striking resemblances enable me to bring important dissimilarities in the dialogical processes into focus— dissimilarities which have much to convey to us philosophically. These dissimilarities demonstrate that although the two traditions engaged in transformative ideas and practices that centered on the liberation of the soul, there is still a substantial difference between the nature of the philosophy celebrated by the Greeks and the mystical thought developed by the Upanishadic sages.




The preaching of Krishna to Arjuna in the Bhagavadgita contains different levels of meaning. One element of meaning is the content of the preaching itself. But the fact that Krishna's preaching takes the form of a dialogue reveals more layers of meaning. These layers can be found in Krishna's preaching and Arjuna's responses, but they are also embedded in the narrative plot of the Mahabharata epic. The dialogue represents four relationships between Krishna and Arjuna: a friend-friend relationship, a master-disciple relationship, a God-devotee relationship and a Self-I relationship. This Indian concept of dialogue is different from current Western concepts of dialogue.

Thursday, March 24, 2022

Mercy

 The ocean of mercy is constantly flowing just as the rays of the sun constantly shine. It is our job to be receptive to that mercy to not only uplift ourselves, but for the betterment of society as a whole.


#statueofequality #ramanujacharya #ramanuja #mercy #divinity #chinnajeeyar

Wednesday, March 23, 2022

Dvayam / Trayam

 Slokadvayam

Grahagraste gajendre ruvati sarabhasam tarksyamaruhaya dhavan

Vyaghurnan malyabhusavasanaparikaro megha gambhiraghosah

Abibhrano rathangam saramasim abhayam sankhacapau sakhetau

Hastaih kaumodakimapyavatu harirasa vam hasam samhaternah....1

Nakrakrante karindre mukulitanayane mulamuleti khinne

Naham naham nacaham na ca bhavati punastadrso madrsesu 

Ityevam tyakta haste sapadi suragane bhavasunye  samaste 

Mulam yatpradurasit sa disatu bhagavan mangalam Santatam nah....2


Slokatrayam

Pratassmarami bhavabhitimahartisantyai

Narayanam Garudavahanamanjanabham

Grahabhibhutamadavaranamuktihetum

Cakrayudham tarunavarijapatranetram...1

Pratarnamami manasa vacasa ca murdhna

Padaravindayugalam paramasya pumsah 

Narayanasya narakaranavataranasya

Parayanapravanavipraparayanasya...2

Pratarbhajami bhajatamabhayankaram tam

Praksarvajanmakrtapapabhayapanutyai 

Yo grahavaktrapatitanghri gajendraghora

Sokapranasanakaro dhrtasankhacakrah...3

Slokatrayamidam punyam pratarutthaya yah pathet lokatraya gurustasmai dadyadat mapadam harih...4

Sri slokavayam slokatrayam ca samaptam.


Sanidhyam.

 


अनायासेन मरणं विनादैन्येन जीवनं ।

देहान्त तव सानिध्यम्, देहि मे परमेश्वरम्॥


Transliteration


anāyāsena maraṇaṁ vinādainyena jīvanaṁ।

dehānta tava sānidhyam, dehi me parameśvaram॥


English Transcript


anayasena maranam vinadainyena jivanam।

dehanta tava sanidhyam, dehi me paramesvaram॥


English Translation


Give me death without pain,

grant me a life where I’m not dependent on anyone,

give me your assistance in my last time,

please parmeshwar grant me these three wishes.


When you enter the temple fold your hands but keep your eyes open and let the mind capture the darshan then when you sit outside and close your eyes visualize the deity whom you just visited and then say this Anayasena Maranam Prathana which means “give me death without pain, grant me a life where I’m not dependent on anyone. Let nobody have to help me sit up or lie down or feed me and grant me your assistance in my last time. Prabhu, please grant me these three wishes.”


Tuesday, March 22, 2022

Wpd

 "World Poetry Day" 21st March 2022


On this day, presenting a painting by Raja Ravi Varma - an adaptation of of the Poem VEENA NU MRUG written by the Gujarati poet "Kalapi" (1874-1900). Kalapi was the pen name of Prince Sursingji, Lathi (a princely state near Bhavnagar in Gujarat).


The Poem is based on the promise that the true value of art is understood through its audience. In this poem, the protagonist plays the musical instrument VEENA and it attracts a MRUG (Deer) which became her faithful listener. When the hunter kills the deer, he advertently kills the music in her. 


In this painting, Raja Ravi Varma has replaced Deer with a Bird without devieting from the gist of the poem!! 




Monday, March 21, 2022

Dinachari


Swami Desikan has two Tamil Verses for each of these five divisions of the time of the day.

Thus there are 10 (5 x 2) verses in this Prabhandham dedicated to Atthigiri AruLALar of

Kaanchipuram presiding at Hasthigiri under PuNyakOti VimAnam along with PerumdEvi

ThAyAr.

Sri Vaishnava Dinasari prabhandham is dedicated to Swami Desikan’s nithya AarAdhana mUrthy, Sri Varadaraajan. At home or during his travels, Swami always performed AarAdhanam to Sri VaradarAjan and Sri HayagrIvan after his daily unchivruthti. Those AarAdhana mUrthys traveled on his head in his Madisanji (the bag made of special cloth for carrying Vasthrams, ThirumaNN petti and SaaLagramams and Aaradhana mUrthys without theettu by VaidhikAs).Like AchArya RaamAnujA, who left for us a Sanskrit Sri Sookthi (auspicious literary work) named nithyam to instruct us on the daily observances, Swami Desikan out of his infinite mercy for us created this work called Sri VaishNava Dinasari and placed it at the lotus feet of


Kanchi Sri VaradarAjan.

STRUCTURE OF THIS PRABHANDHAM

A day in Sri VaishNavA’s life is split into five parts. Each of these five divisions in time from waking up in the morning to resting at night is allocated one observance. Thus there are five different observances for the five divisions of the time, when a Sri VaishNavan is awake. These are ordained by SaasthrAs. The other observances known as snAnam (bath), Vasthra DhAraNam, Wearing of the PuNdrams (ThirumaNN Kaappu), Sri ChoorNa DhyAanam, SandhyA vandhanam forming part of the Ushath Kaala dharmams (rites at Dawn) are not included in the Sri VaishNava Dinasari for the sake of brevity by Swami Desikan. The manthrAs for all of these and other procedures associated with them form the heart of Ahnikam. The Ahnikam (daily observances) is learned as formal KaalakshEpam at our AchAryan’s sacred feet prior to Grantha Chathushtaya KaalakshEpam (Learning of Sri BhAshyam, GithA BhAshyam, The AaRAyira PaDi of PiLLAn and Srimath Rahasya Thraya Saaram by Swami Desikan).

The ancient five observances described for our daily use are:

1. Abhigamanam: The Sanskrit route, “Abhigam” means going near or to approach. This is the approaching of the Lord for permission (anuj~nai) to start the day in the right frame of mind to celebrate Him. The Sri- VaishNavan prays to the Lord to remove all obstacles that might interfere with the daily observances ordained by the Lord and seeks His blessings to ward them off.

2. UpAdhAnam: This Sanskrit word means acquisition or obtaining. It has two subdivisions : a) The collection or acquisition of TuLasi, Flowers and other items needed for Bhagavath AarAdhanam. (b) Since one’s purity of mind is very important for Bhagavath- AarAdhanam, one recites the Sri Sookthis of AzhwArs and AchAryAs for the purification of one’s mind as one goes about collecting the SaamagriyAs (required materials) for the daily AarAdhanam.

3. Ijyai: This Sanskrit word arises from the root Yajj. Ijyai means worship. It has also other meanings such as the Supreme being and Union. For our purposes; we can translate Ijyai as aradhana for the Supreme Being in the Saasthraic manner ordained by Paancha rathra or vikanasa Aagamams .

4. SvAdhyAyam: This celebrated Vedic word (Taittiriya Upanishad: SikshA Valli: Section 9; “Rutham cha svAdhyAya PravachanE cha–”) means the study and preaching of VedAsand Upanishads (Sanskritic and Tamil VedAs).

5. Yogam: The meditation on the Lotus feet of the Lord and the prayer for the lord to accept our head at His sacred feet during our time of sleep as well.

in the Saasthraic manner ordained by Paancha rathra or vikanasa Aagamams 

Vari irul azi vazi manam  varum unarvodu

Kari giri maru  viya kariavan adi yinai, 

Pari vodu para vunal adiyavar paza urai 

Ari ari ari ari ari ari ariye....1.

Vinai vagai ozugiya veri nilai adaiyavum 

Ninaivudai nigazvidir nilai nalam anugida 

Manamurai kirisaigal magizmarai neri kodu

Tani mudal adiyinai adaibavar tamare..2

Malar magal maruviya maru udai iraiavan

Malar adi karudiya mana mudai adiyavar

Malar punal amududan vagaiyana adiyavum

Malar Madi emadala Ena aribavare...3

Narai udai malar magal nalam ura maruviya

Iraiyavan inidura inaiavai enum avar 

Araneri ilan ivan anugilum anugilar 

Turai aladenum oru turai padugiare..4

Oli madi Ena oru tiruvudan uyarbavan

Nalai madi muga nagai nala nila ugavugal

Teli punal amudana sezu madi adiyavar 

Kuli mudal kirisaigal kurai gilai valve.. 5

Varu vadoruravena valar ilavarasena

Maruvunan magan ena vana mada kariena

Aruvilai maNi ena adiyavar adaibavar

Aruganai iraivanai aru kanaiyudane...6

Virai kamaz alarmagal mia urum iraiavar

Kurai kazal kurugiya kulir madi madiyodu

Varainilai adiyavar maraigalin maraienum

Urainirai para vuvar ulam amudunave..7

Tudigalum arivaru surudiyin irudiyin

Idayam idena muni iraiyavar uraigalum

Maduraman udaviya maraigalum adiyavr

Vidivagai paravuvar migaulam ezave..8

Arivilar talaimisai Ayan adi ezudiya

Pori vagai ezuvador pori nalam ugavalar 

Uruvadum udaiyadum iduvena vauvadu

Narumalar magal padi nalam uru ninaive..9

Perugia Nala nilai perumaiyin migumayal

Uruguay nilai manam uyarmugiz enumudal 

Sorugiya vizitigaz sudarmadi pugumirai

Karugiya urutigaz karigiri ariye...10

Sri vaisnava dinasari mutritru..








Each to his own.

 Each person creates an image which he worships.

https://youtu.be/nrnovn2DEFQ