https://youtu.be/hUzuvsgvwTc
Interesting.
A class apart we are. For he can be seen in all our eyes.
Butter bhutter same name.
All the m,s.
Like the monkey brain.
How to stay focused.
Sea aaar.
Plenty. Can be listened to again and again.
https://youtu.be/hUzuvsgvwTc
Interesting.
A class apart we are. For he can be seen in all our eyes.
Butter bhutter same name.
All the m,s.
Like the monkey brain.
How to stay focused.
Sea aaar.
Plenty. Can be listened to again and again.
How well she handled the situation. Bless her pretty child.
Nothing can be better. Care free I will not let the situation or someone else's bad behaviour affect me. In spite of giving the best it is so beautiful instead of being great full if people are unhappy I should notcare. I will live my life as per my attitude why let a situation spoil my being.
Reminded of this beautiful old song.
Lyrics
Aaha rim jhim ke
Ye pyare pyare git liye
Aai raat suhani
Dekho prit liye
Mit mere suno zara
Hawa kahe kya aa
Suno toh zara jhingar
Bole chikimiki chikimiki
Aaha rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye
Aaha rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye
Aai raat suhani
Dekho prit liye
Mit mere suno zara
Hawa kahe kya aa
Suno toh zara jhingar
Bole chikimiki chikimiki
Rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye
Khoi si bhigi bhigi raat jhume
Aankho mein sapno ki barat jhume
Khoi si bhigi bhigi raat jhume
Aankho mein sapno ki barat jhume
Dil ki yeh duniya aaj
Badalo ke saath jhume
Aaha rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye
Aai raat suhani
Dekho prit liye
Mit mere suno zara
Hawa kahe kya aa
Suno toh zara jhingar
Bole chikimiki chikimiki
Rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye
Aa jao dil mein basa lu tumhe
Aankhon ka kazara bana lu tumhe
Aa jao dil mein basa lu tumhe
Aankhon ka kazara bana lu tumhe
Jalim jamane ki nigaho
Se chhupalu tumhe
Aaha rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye
Aai raat suhani dekho prit liye
Mit mere suno zara
Hawa kahe kya aa
Suno toh zara jhingar
Bole chikimiki chikimiki
Rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye
Haatho mein tere mera hath rahe
Dil se jo nikali hai woh baat rahe
Haatho mein tere mera hath rahe
Dil se jo nikali hai woh baat rahe
Mera tumhara sari
Zindagi ka saath rahe
Aaha rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye
Aai raat suhani
Dekho prit liye
Mit mere suno zara
Hawa kahe kya aa
Suno toh zara jhingar
Bole chikimiki chikimiki
Rim jhim ke ye
Pyare pyare git liye.
Manasam budhi ahankaram chitam. Four divisions of the brain.
manas.the rational faculty of the mind.
Budhi
the faculty of intuitive discernment or direct spiritual awareness in
ARROGANCE OR EGO. Someone's ego is their sense of self- importance .
Chitam The part of the mind that stores these impressions is also known as the “chitta"
Nammazhvar’s
four works are considered the Tamil equivalent of the four Vedas, The Vedas
have six angas, and the six works of Thirumangai Azhvar are the angas of
Nammazhvar’s works. Thirumangai Azhvar not only expresses thoughts similar to
those of Nammazhvar, but we find in some pasurams that he expresses them in the
same manner. In one of Nammazhvar’s pasurams on the Lord of Thirumala, he says
of himself — neesanaen , niraivondrumilaen. Here Nammazhvar
describes himself as a sinner. The same naichya bhava is seen
in Thirumangai Azhvar’s pasurams on Lord Srinivasa, said Koothapakkam
Chakravarthi Ranganathachariar, in a discourse.
Thirumangai
Azhvar refers to himself as a dog, and laments that he has wasted his life
serving others. He had valued familial ties. Only later did he realise that
there is only one permanent relative that anyone can have, and that is the Lord
Himself. Thirumangai Azhvar composed verses in praise of the deities of more
than 80 of the 108 special kshetras, revered by Sri Vaishnavas as Divya Desams.
Of his many pasurams on the deities of various temples, the ones on Lord
Srinivasa are among the most moving. While having darshan of Lord Narasimha of
Ahobila, Thirumangai Azhvar was seized by a desire to worship the Lord of the
Seven Hills. But travel takes time. So he first bid his manas to make haste and
reach Tirumala. He would follow later.
Thirumangai
Azhvar’s verses on Lord Srinivasa are not only steeped in bhakthi and love for
the Lord, but they are also descriptive verses. They give us an idea of the
beauty of the environment in which the temple is located. Thirumangai Azhvar
marvels at the variety of flowers on the hills, and records that red fish
abounded in the water bodies of Tirumala.
parasara
bhattars inteligence.
When
a scholar called Sarvajna came to Srirangam to debate with Ramanujacharya’s
disciples, Parasara Bhatta asked him a question. He said, “Can you guess how
much sand there is in my closed palm?” Sarvajna was puzzled, for no one can
count grains of sand and arrive at an accurate conclusion. Parasara Bhatta said
that all that was required was a simple reply. Sarvajna should have said that Bhatta
had a fistful of sand. Instead Sarvajna had said he did not know the answer.
Could such a person debate with Ramanuaja’s disciples, Bhatta asked. Humbled by
the experience, Sarvajna asked Bhatta who his father was, said Thenthirupperai
Aravindalochanan in a discourse. When Bhatta replied that Kooraatzhvan was his
father, Sarvajna said, “No wonder you are brilliant. Will a baby bird crawl,
when its parents soar in the sky?” He then visited Kooratazhvan’s residence,
and told Andal, Bhatta’s mother, that her son was so intelligent, that she
would have to take care to ward off evil eyes.
Ramanujacharya
had appointed Embar as Bhatta’s acharya and Bhatta had been initiated into Sri
Vaishnavism by Embar. One day Kooratazhvan was explaining a verse from Thiruvaimozhi,
and said that only those who had been initiated by Kooratazhvan into
Vaishnavism must stay to be instructed. Bhatta, therefore, prepared to leave.
But Kooratazhvan stopped him and said, “It is true that I said only my
disciples should listen to my lessons. Your Acharya Embar’s house is close by.
But in human life, nothing is certain. What if something unfortunate happens
before you reach his place? Sacred texts must be learned without delay, because
of the sudden twists in life.” So devoted was Kooratazhvan to the Sri Vaishnava
sampradaya, that he was keen to teach Bhatta the verses of the Azhvars at once.
v
d wealth
Vedanta
Desika’s indifference to wealth is evident in his Vairagya Panchaka. He was not
tempted by its attractions. He saw no need to accumulate wealth, or to be
attached to it. We think that without wealth, we cannot meet even our basic
needs. But Desika shows us that these needs can be met easily, said V.K.S.N.
Raghavan in a discourse on Vairagya Panchaka.
Can
we not eat the grains scattered in a field to satisfy our hunger? Can we not
just take a fistful of water from a pond to quench our thirst? Can a small
piece of cloth not serve as loincloth? When our daily needs can be met thus,
what is the need to praise kings to get gifts from them? To do so is a
miserable state of affairs. There is a fire in the stomach called Jataragni.
This fire causes hunger. Desika does not care if this fire of hunger were to
burn intensely. That is no reason to praise kings for their rewards. He says
his speech has the fragrance of a flower, and will not be used to praise
mortals. It is intended only to sing the praises of Lord Narayana. The practice
of waiting on the pyol of a rich man’s house, hoping to gain material benefits
from him, is disagreeable.
Desika
has a huge wealth, namely, the One who gave the world the Bhagavad Gita. When
Lord Krishna, the charioteer of Arjuna, is with Desika, will he desire any
other wealth? Krishna, the One who lifted the Govardhana hill to protect the
Gopas, Gopikas and their cattle, is the Lord who is permanently in Desika’s
heart. All wealth is perishable. But the Supreme One worshipped by Desika is an
imperishable wealth. And so, Desika shuns the pursuit of wealth. In the fifth
verse of Vairagya Panchaka, Desika uses the word ‘ dhanam’, meaning
wealth, 11 times, to show that true wealth is the Lord.
https://youtu.be/CppKpIPJeI4
Here is a small clipping of what was uniquely taught to us by our great acarya sri Ramanujacharya. Beautifully explained by cjs to the children and adults alike. The purpose and meaning, the cause and goal, of life and what life means. Nothing can be more simpler than this.
Wish it was in English. He does use a lot of English but if one knows and understands telugu one enjoys the puns a little more.