Abhijnaanashaakuntalam Natakam (Mahakavi Kalidasa)
рдХिрдоिрд╡ рд╣ि рдордзुрд░ाрдгां рдордг्рдбрдиं рдиाрдХृрддीрдиाрдо्
Kimivahi madhuraanaam mandanam naakriteenaam?
Which is not an adornment for a beautiful form? (Anything can add to the beauty if one has a beautiful form)
рд╕рддां рд╣ि рд╕рди्рджेрд╣рдкрджेрд╖ु рд╡рд╕्рддुрд╖ु
рдк्рд░рдоाрдгрдорди्рддрдХрд░рдг рдк्рд░рд╡ृрдд्рддрдпः
Sataam hi sandehapadeshu vastushu
Pramaanam antahkarana pravruttayah
For people of character, when in a dilemma whether a particular conduct or deed is good or bad, their own inner voice or conscience is the final arbiter.
рдЕрд░्рдеो рд╣ि рдХрди्рдпा рдкрд░рдХीрдп рдПрд╡
Artho hi kanyaa parakeeya eva
A girl child is another man’s property and she is held in trust by the parents.
рдФрдд्рд╕ुрдХ्рдпрдоाрдд्рд░рдорд╡рд╕ाрдпрдпрддि рдк्рд░рддिрд╖्рдаा
Autsukyamaatramavasaayayati pratishthaa
When one gets recognition, the enthusiasm which was there while endeavouring to get that recognition, cools down.
рдЕрдиुрднрд╡рддि рд╣ि рдоूрд░्рдз्рдиा рдкाрджрдкрд╕्рддीрд╡्рд░рдоुрд╖्рдгं ।
рд╢рдордпрддि рдкрд░िрддाрдкं рдЫाрдпрдпा рд╕ंрд╢्рд░िрддाрдиाрдо् ॥
Anubhavati hi moordhnaa paadapasteevramushnam
Shamayati paritaapam chchhaayayaa samshritaanaam
The tree bears the intense heat on its head while it lessens the heat for those who take shelter under it.
рднрд╡рди्рддि рдирдо्рд░ाрд╕्рддрд░рд╡ рдлрд▓ोрдж्рдЧрдоैः
рдирд╡ांрдмुрднिрд░्рднूрдоिрд╡िрд▓ंрдмिрдиो рдШрдиाः
рдЕрдиुрдж्рдзрддाः рд╕рдд्рдкुрд░ुрд╖ा рд╕рдоृрдж्рдзिрднिः
рд╕्рд╡рднाрд╡ рдПрд╡ैрд╖ рдкрд░ोрдкрдХाрд░िрдгाрдо्
Bhavanti namraastarava phalodgamaih
Navaambubhirbhoomivilambino ghanaah
Anuddhataah satpurushaah samriddhibhih
Swabhaava evaisha paropakaarinaam
Trees laden with fruits bend down so that people may pluck and enjoy the fruits. Clouds laden with water come down in the form of rain cooling the earth and watering plants and trees. In the same way noble men do not become conceited when fortune embraces them but use their wealth to help others. This is the nature of persons who are always eager to be of help to fellow humans.
рд╕्рд░рдЬрдордкि рд╢िрд░рд╕्рдпрди्рдзः рдХ्рд╖िрдк्рддं рдзुрдиोрдд्рдпрд╣िрд╢ंрдХрдпा
Srajamapi shirasyandhah kshiptaam dhunotyahishankayaa
One who is blind throws away even a garland of flower placed on his head, thinking it is a snake.