Thursday, June 25, 2020

friends & foes

Friends & Foes 
tṛṇolkayā jñāyate jāta-rūpaṁ vṛtena bhadro vyavahāreṇa sādhuḥ | śūro bhayeṣv arthakṛcchreṣu dhīraḥ kṛcchrāsvāpatsu suhṛdaścārayaśca || 142 || 
Gold is tested by fire; a noble by good comportment; an honest person by good conduct. A brave person is tested during disasters; a rich person in times of adversity; and friends and foes in times of calamity. 
na tan mitraṁ yasya kopād bibheti yad vā mitraṁ śaṅkitenopacaryam | yasmin mitre pitarīvāśvasīta tad vai mitraṁ saṅgatānītarāṇi || 143 || 
One whose anger inspires fear is not a friend, neither is one who is to be waited upon with fear. One however, on whom one can repose confidence as on a parent, is a true friend. Other friendships are nominal connections. 
yadi ced apyasambandho mitra bhāvena vartate | sa eva bandhus tan mitraṁ sā gatis tat parāyaṇam || 144 || 
One who acts like a friend, even though unconnected by birth or blood, is a true friend, a real refuge and a protector. 
calacittasya vai puṁso vṛddhān anupasevataḥ | pāriplavamater nityam adhruvo mitra saṅgrahaḥ || 145 || 
One whose mind is unsteady, or never serves the aged, or who is of a restless disposition cannot make real stable friendships. 
akasmād eva kupyanti prasīdanty animittataḥ | śīlam etad asādhūnām abhraṁ pāriplavaṁ yathā || 146 || 
Those who suddenly give way to anger and are gratified without sufficient cause; are untrustworthy like clouds that are so inconstant. satkṛtāśca kṛtārthāśca mitrāṇāṁ na bhavanti ye | tān mṛtānapi kravyādāḥ kṛtaghnān nopabhuñjate || 147 || 
Even the birds of prey abstain from touching the dead bodies of those who having been well served and benefited by friends, show ingratitude to them. 
arthayed eva mitrāṇi sati vāsati vā dhane | nānarthayan vijānāti mitrāṇāṁ sāra phalgutām || 148 || 
Be you poor or be you rich, you should always respect your friends. Until the opportunity for some service arises, the sincerity or otherwise of friends cannot be known. 
dveṣyo na sādhur bhavati na medhāvī na paṇḍitaḥ | priye śubhāni karmāṇi dveṣye pāpāni bhārata || 149 || 
An adversery is never regarded as honest or intelligent or wise [even though being so]. One attributes everything good to loved ones; and everything evil to those one hates. 
yayościttena vā cittaṁ naibhṛtaṁ naibhṛtena vā | sameti prajñayā prajñā tayormaitrī na jīryate || 150 || 
The friendship of those persons never cools, whose feelings, secret pursuits and pleasures, and mental intrests accord in every respect [with your own]. 
kṛtajñaṁ dhārmikaṁ satyam akṣudraṁ dṛḍha bhaktikam | jitendriyaṁ sthitaṁ sthityāṁ mitram atyāgi ceṣyate || 151 || 
A friend should be one who is grateful, virtuous, truthful, magnanimous, stable, devoted, self-controlled, always dignified and one who never forsakes a friend. 
nivartamāne sauhārde prītir-nīce praṇaśyati | yā caiva phala-nirvṛttiḥ sauhṛde caiva yat sukham || 152 || 
When the reason that has caused a friendship is over, the friendship of those that are mean, the beneficial result of that connection, and the happiness also derivable from it, all come to an end. 
yatate cāpavādāya yatnam ārabhate kṣaye | alpe’py apakṛte mohān na śāntim upagacchati || 153 || 
They then begin to speak ill of their (erstwhile) friends and endeavor to inflict loss on them, and whether the loss be big or small, they fail to obtain any [personal] peace.

No comments: